Übersetzung für "Einigung herbeiführen" in Englisch
Wir
wollen
die
offenen
Fragen
klären
und
eine
Einigung
herbeiführen.
We
want
to
resolve
the
open
issues
and
bring
about
integration.
Europarl v8
Sie
können
diese
Einigung
herbeiführen,
zumindest
unter
den
Mitgliedstaaten.
You
can
achieve
that
agreement,
at
least
among
Member
States.
Europarl v8
Erst
im
Oktober
2013
konnte
ein
Schlichter
eine
Einigung
herbeiführen.
An
arbitrator
was
finally
able
to
bring
the
parties
to
an
agreement
in
October
2013.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
zu
dieser
Wertvorstellung
sollten
wir
wohl
eine
Einigung
im
Parlament
herbeiführen
können.
I
think
this
is
a
valuable
area
on
which
we
should
find
agreement
within
Parliament.
Europarl v8
Wir
sind
am
Ende
der
Legislaturperiode
und
wollen
nach
Möglichkeit
in
erster
Lesung
eine
Einigung
herbeiführen,
dann
müssen
wir
nicht
in
einem
neuem
Parlament
von
vorn
beginnen,
noch
einmal
die
erste
Lesung
durchführen
und
dann
über
den
gemeinsamen
Standpunkt
beraten.
We
are
at
the
end
of
a
parliamentary
term
and
want,
if
possible,
to
come
to
an
agreement
at
first
reading,
so
that
we
will
not
have
to
start
from
the
beginning
again
when
the
House
reconvenes,
going
through
first
reading
again
and
then
debating
the
common
position.
Europarl v8
Wenn
ich
mir
dann
ansehe,
warum
das
so
ist,
dann
ist
einer
der
Hauptkonfliktpunkte,
dass
Sie
intern
keine
Einigung
herbeiführen.
If
I
consider
why
that
is,
I
see
that
one
of
the
main
problem
areas
is
that
you
cannot
achieve
any
internal
agreement.
Europarl v8
Ich
erhoffe
mir
einen
fruchtbaren
Dialog,
so
dass
wir
eine
für
alle
Seiten,
selbstverständlich
insbesondere
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
befriedigende
Einigung
herbeiführen
können.
I
hope
that
this
dialogue
will
be
fruitful,
so
that
we
can
reach
an
agreement
which
is
satisfactory
to
everyone,
but
particularly
to
the
European
citizens,
of
course.
Europarl v8
Falls
der
PRAC
keine
Einigung
durch
Konsens
herbeiführen
kann,
wird
die
Entscheidung
gemäß
der
Geschäftsordnung
des
PRAC
in
einer
Abstimmung
getroffen.
If
the
PRAC
cannot
reach
an
agreement
by
consensus,
the
decision
is
taken
by
vote
as
provided
for
in
the
PRAC
rules
of
procedure.
ELRC_2682 v1
Aber
der
Gipfel
wird
wahrscheinlich
nicht
die
globale
Einigung
herbeiführen,
die
so
dringend
benötigt
wird,
es
sei
denn,
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Welt
erweitern
ihren
Horizont
und
verhandeln
nicht
nur
über
die
Reduzierung
der
Emissionen,
sondern
auch
über
eine
Preisfestsetzung.
But
the
summit
is
unlikely
to
deliver
the
global
agreement
that
is
so
badly
needed,
unless
world
leaders
broaden
their
focus
to
include
not
only
emissions
reduction,
but
also
carbon
pricing.
News-Commentary v14
Schweden
wird
den
Vorsitz
bei
den
jährlichen
Verhandlungen
über
die
Verordnung
über
die
TAC
und
Quoten
im
Dezember
innehaben
und
möchte
auf
dem
Erfolg
des
französischen
Vorsitzes
aufbauen
und
eine
Einigung
herbeiführen,
bei
der
an
den
bereits
angenommenen
Wiederauffüllungs-
und
Bewirtschaftungsplänen
festgehalten
wird.
Sweden
will
chair
the
annual
negotiations
on
the
TAC
and
Quotas
Regulation
in
December
and
intends
to
build
on
the
success
of
the
French
Presidency
and
reach
an
agreement
to
keep
to
the
recovery
and
management
plans
already
that
have
already
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Kommission
widmete
sich
dem
wichtigen
Studium
des
sakramentalen
Lebens
in
unseren
jeweiligen
Traditionen
und
konnte
bezüglich
der
Anaphora
der
Apostel
Addai
und
Mari
eine
Einigung
herbeiführen.
The
Joint
Commission
has
undertaken
an
important
study
of
the
sacramental
life
in
our
respective
traditions
and
forged
an
agreement
on
the
Anaphora
of
the
Apostles
Addai
and
Mari.
ParaCrawl v7.1
Sofern
sich
im
außergerichtlichen
Verfahren
keine
Einigung
herbeiführen
läßt,
übernehmen
wir
die
Vertretung
vor
dem
Finanzgericht.
If
no
agreement
during
out
of
court
procedures
can
be
achieved,
we
can
take
over
the
judicial
command
before
the
revenue
court.
ParaCrawl v7.1
Solange
Kommunikation
wahrhaftig
und
mit
Respekt
gegenüber
Werten,
Normen
und
objektiven
Fakten
stattfindet,
wird
man
mit
Verhandlungen
Konsens
und
Einigkeit
herbeiführen
können.
As
long
as
communication
is
conducted
truthfully
and
with
respect
to
values,
norms,
and
objective
facts,
negotiations
will
be
able
to
achieve
consensus
and
agreement.
News-Commentary v14