Übersetzung für "Einige wenige ausnahmen" in Englisch

Es darf nur einige wenige Ausnahmen geben.
Exceptions should be kept to a minimum.
Europarl v8

Diese neue Regelung wurde bis auf einige wenige Ausnahmen systematisch angewandt.
This new rule has been applied systematically with few exceptions.
TildeMODEL v2018

Einige wenige Ausnahmen gibt es im öffentlichen oder Wohlfahrtssektor.
There are rare exceptions among those representing the public or voluntary sector.
EUbookshop v2

Allerdings gibt es einige wenige Ausnahmen, besonders im Bereich lichtstarker Teleobjektive.
There are a few exceptions, however, especially with fast telephoto lenses.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einige wenige Ausnahmen, dazu aber später mehr.
There are exceptions, but more on that later.
ParaCrawl v7.1

Es gab einige wenige Ausnahmen in Klöstern und für den hochrangigen Adel.
There were a few exceptions for monasteries and for the high-ranking nobility.
ParaCrawl v7.1

Die Abwicklung der geldpolitischen Geschäfte des Eurosystems verlief bis auf einige wenige Ausnahmen reibungslos .
The Eurosystem 's operational framework for monetary policy was subject to only a few episodes of limited tension .
ECB v1

Damit die Gruppenunterstützungsregelung wirksam werden kann, wurden einige wenige Ausnahmen von den Einzelbeaufsichtigungsregeln eingeführt.
In order to allow the group support regime to operate efficiently, a few additional derogations to solo supervision are included.
TildeMODEL v2018

Damit die Gruppenunterstützungsregelung wirksam werden kann, wur­den einige wenige Ausnahmen von den Einzelbeaufsichtigungsregeln eingeführt.
In order to allow the group support regime to operate efficiently, a few additional derogations to solo supervision are included.
TildeMODEL v2018

Es scheint, dass seit der Anzeige des Vorfalls bis auf einige wenige Ausnahmen keine kontaminierten Lebensmittel in den Handel kamen oder aus Deutschland exportiert wurden.
It appears that no contaminated food was traded or exported from Germany since the incident was notified, with a few exceptions.
Europarl v8

Das Grundprinzip besagt, dass unser Parlament keine Zusammenkunft seiner Mitglieder zeitgleich zu den Plenarsitzungen anberaumt, wobei einige wenige Ausnahmen in Artikel 3 vorgesehen sind, die jedoch in keinem Fall für unsere Abstimmungsstunden gelten können.
The basic principle is that our Parliament should not organise any meeting of its Members when the plenaries are being held, the rare exceptions being mentioned in Rule 3 and no exception being tolerated in the case of the crucial sittings at which votes are taken.
Europarl v8

Zu versuchen, alles, was das Wesen unserer Gesellschaften ausmacht, der Logik des Marktes zu überlassen, so dass einige wenige Ausnahmen nur mit größter Kraftaufwendung durchgesetzt werden können, und die gesamte Macht auf höchster Ebene, weit entfernt vom Leben und den Menschen, zu konzentrieren?
To try to destroy everything that is the essence of our societies through the rationale of commerce, to the point that people need to rally together to achieve a few exceptions and to concentrate all the power at the top, far from everyday life and far from the people?
Europarl v8

Damit die Regelung über die Unterstützung durch die Gruppe wirk­sam werden kann, wurden einige wenige Ausnahmen von den Vorschriften für die Einzelbeaufsichtigung eingeführt.
In order to allow the group support regime to operate efficiently, a few additional derogations to solo supervision are included.
TildeMODEL v2018

Damit die Regelung über die Unterstützung durch die Gruppe wirk­sam werden kann, wur­den einige wenige Ausnahmen von den Vorschriften für die Einzelbeaufsichtigung eingeführt.
In order to allow the group support regime to operate efficiently, a few additional derogations to solo supervision are included.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage entsprechender Bestimmungen der Richtlinie 93/38/EWG hat die Kommission die meisten Dienstleistungen in diesem Bereich (bis auf einige wenige Ausnahmen) durch Veröffentlichung einer Mitteilung42 vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgenommen.
By virtue of specific provisions in Directive 93/38/EEC, the Commission stated in a Communication42 that it regards most of the services in this field within the EU to be exempted (with some exceptions) from the scope of Directive 93/38/EEC.
TildeMODEL v2018

Bis auf einige wenige Ausnahmen wurden sämtliche Stellungnahmen des Ausschusses und alle geänderten Folgenabschätzungen vor dem Beginn der Konsultation zwischen den Dienststellen fertig gestellt.
With few exceptions, Board opinions were issued and revised impact assessments finalized before the start of the inter-service consultation on the related proposal.
TildeMODEL v2018

Bis auf einige wenige Ausnahmen haben die Industrieländer ihre Versprechungen für öffentliche Entwicklungshilfe, die sie den Entwicklungsländern zur Unterstützung einer nachhaltigeren Entwicklung oftmals gemacht haben, bislang bei weitem nicht erfüllt.
With some exceptions, developed countries are still far from delivering on the levels of official development assistance (ODA) which they have frequently promised to assist developing countries to develop in a more sustainable way.
TildeMODEL v2018

Bis auf einige wenige Ausnahmen ha­ben die Industrieländer ihre Versprechungen für öffentliche Entwicklungshilfe, die sie den Ent­wicklungsländern zur Unterstützung einer nachhaltigeren Entwicklung oftmals gemacht ha­ben, bislang bei weitem nicht erfüllt.
With some exceptions, developed countries are still far from delivering on the levels of official development assistance (ODA) which they have frequently promised to assist developing countries to develop in a more sustainable way.
TildeMODEL v2018

Bis auf einige wenige Ausnahmen sind die in der Liste im Anhang zu dem CEF-Vorschlag aufge­führten Korridore überwiegend auf Schienen- und Schieneninfrastrukturvorhaben ausgerich­tet.
With few exceptions, the actual configuration of the Corridors, as listed in annex to the CEF Proposal, seems to be very much hung up on rail and rail infrastructure projects.
TildeMODEL v2018

Eine internationale Vereinbarung über ein generelles Verbot von (direkten oder indirekten) staatlichen Beihilfen jeder Art für Stahlunternehmen, wobei lediglich einige wenige Ausnahmen zugelassen wären, hätte äußerst positive Auswirkungen auf die länderübergreifenden Handelsbeziehungen.
An international agreement on a general prohibition of any kind of (direct or indirect) state aid for steel undertakings, with only a very limited number of green-lighted exemptions, would have a very strong positive impact on trade relations between countries.
TildeMODEL v2018

Italien hat bestätigt, dass die Beihilfen in Form eines vergünstigten Darlehens mit festen Tilgungsplänen gewährt wurden, die bis auf einige wenige Ausnahmen immer eingehalten worden seien.
The aid instrument used was a soft loan, with fixed reimbursement schedules that were always adhered to, with a few limited exceptions.
DGT v2019

Die Richtlinie lässt allerdings einige wenige Ausnahmen zu diesem Verbotsgrundsatz zu, vor allem wenn die Verarbeitung der Daten zu bestimmten medizinischen Zwecken oder zur Gesundheitsversorgung notwendig ist.
Limited exemptions to this prohibition principle are laid down in the Directive, in particular if processing is required for specified medical and healthcare purposes.
DGT v2019

Die Richtlinie enthält ein Verbot für Tätigkeiten, die Vögel direkt bedrohen, wie absichtliches Töten und Fangen, Zerstörung von Nestern und Entfernen von Eiern, und damit zusammenhängende Tätigkeiten, wie den Handel mit lebenden oder toten Vögeln, für den einige wenige Ausnahmen gelten.
The Directive bans activities that directly threaten birds such as deliberate killing or capture, destruction of nests and removal of eggs, and associated activities such as trading in live or dead birds, with a few exceptions.
TildeMODEL v2018

Im übrigen habe ich zur Zeit den Eindruck, dass sich die politische Debatte über die Union in den Mitgliedstaaten vielleicht bis auf einige wenige Ausnahmen erst entzündet, wenn die Ratifizierung der neuen Verträge bevorsteht.
Moreover, at the moment it seems to me that, with a few possible exceptions, political debate on the Union is sparked off solely when it comes to ratifying new treaties.
TildeMODEL v2018

Die slowenischen Rechtsvorschriften sind bis auf einige wenige Ausnahmen mit den Normen vereinbar, die gegenwärtig innerhalb der Europäischen Union Anwendung finden.
Slovene legislation is, with very few exceptions, compatible with the current standards applied within the European Union.
TildeMODEL v2018