Übersetzung für "Einig sind" in Englisch

Es gibt leider viele Fragen, bei denen wir nicht einig sind.
There are, unfortunately, many questions on which we do not agree.
Europarl v8

Wenn wir da einig sind, dann sind wir auf einem guten Weg.
However, if we can agree on this, then we will be on the right track.
Europarl v8

Wenn wir uns einig sind, können wir viel erreichen.
When we are united, we can obtain a great deal.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir uns in dieser Angelegenheit völlig einig sind.
I believe that we are in full agreement on this matter.
Europarl v8

Es gibt viele Dinge, in den wir uns alle einig sind.
There are many things on which we all agree.
Europarl v8

Mir scheint, daß sich alle Redner darin einig sind.
My impression is that all the speakers are agreed on that.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist jedoch, daß wir unter uns einig sind.
But if we are to do so we must first reach agreement among ourselves.
Europarl v8

Dies sind Dinge, über die wir uns alle einig sind.
These are matters about which there is no disagreement.
Europarl v8

Ich denke, dass wir in diesem Punkt einig sind.
I think we can all agree about that.
Europarl v8

Er zeigt auch, wo wir uns nicht einig sind.
He also explains which points we do not have agreement on.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir uns da alle einig sind.
I hope that we all agree on that.
Europarl v8

Einig sind wir uns ferner über die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
There is also agreement about common foreign and security policy.
Europarl v8

Das ist jedoch das Einzige, worüber sie sich einig sind.
That is the only thing they do agree on, however.
Europarl v8

Ich würde sogar wetten, dass sie sich darin selbst nicht einig sind.
Indeed, I would wager that they cannot even agree among themselves.
Europarl v8

Es ist ein Aktivposten, dass wir uns so einig sind.
The fact that we are so united on this issue is a strength.
Europarl v8

Das zeigt, dass wir uns da einig sind.
That shows that there is something we agree on.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass wir uns bei diesen Grundsätzen alle einig sind.
I am sure that we are all in agreement on these principles.
Europarl v8

Es ist gut, dass wir uns da an vielen Stellen einig sind.
It is good that we agree on so many points here.
Europarl v8

Denn wenn wir uns nicht einig sind, wird Europa keinen Einfluss haben!
I say that because if we are not united, Europe cannot hope to have any influence.
Europarl v8

Und auch hierzu kann ich sagen, dass wir uns alle einig sind.
I believe that we all agree on that issue too.
Europarl v8

Hier gibt es einen Punkt, in dem wir uns alle einig sind.
There is a point here which we all share.
Europarl v8

Ein Blick auf die Statistiken zeigt, dass sich die Mitgliedstaaten einig sind.
Looking at the statistics, it emerges that the Member States are in agreement.
Europarl v8

Mir ist bewusst, dass wir uns in dieser Frage einig sind.
I know that we are on the same wavelength as you on this subject.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir uns in diesem Punkt einig sind.
I hope that minds will be concentrated in that regard.
Europarl v8

Es gibt einige Punkte, bei denen wir uns nicht alle einig sind.
There are some points on which we do not all agree.
Europarl v8

Ich freue mich, dass wir uns einig sind, Tom.
I'm glad we agree, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Da wir uns einig sind, müssen wir feiern.
We must celebrate our agreement.
OpenSubtitles v2018

Doch, wenn wir uns einig sind, dass John Nachfolger wird.
Until we're all agreed John comes next, I can and will.
OpenSubtitles v2018