Übersetzung für "Einheit" in Englisch
Ihr
Sinn
sollte
in
der
Überzeugung
von
der
Einheit
aller
liegen.
Its
sense
should
correspond
to
the
conviction
about
the
unity
of
all.
Europarl v8
Wir
sind
für
eine
Regierung
der
Einheit
der
Palästinenser.
We
are
in
favour
of
a
unity
government
for
the
Palestinians.
Europarl v8
Ohne
eine
Regierung
der
palästinensischen
Einheit
ist
der
Friedensprozess
nicht
zu
bewältigen.
Without
a
unity
government
for
the
Palestinians,
the
peace
process
is
unmanageable.
Europarl v8
Ja,
wir
sehen
die
Einheit,
wenn
Führer
auf
Führer
treffen.
Yes,
we
see
unity
when
leaders
meet
leaders.
Europarl v8
Angesichts
eines
schwerwiegenden
globalen
Zusammenbruchs
zeigten
sie
Einheit
und
erreichten
einen
breiten
Konsens.
Faced
with
a
profound
global
collapse
they
maintained
unity
and
they
reached
a
broad
consensus.
Europarl v8
Es
gibt
in
der
Tat
eine
Einheit
in
der
Vielfalt.
There
is
indeed
unity
in
diversity.
Europarl v8
Ich
wiederhole:
eine
Einheit
in
der
Vielfalt.
I
repeat:
unity
in
diversity.
Europarl v8
Der
Euro
gewährleistet
Stabilität,
Wachstum
und
Einheit
in
Europa.
The
euro
is
the
guarantee
of
European
stability,
growth
and
unity.
Europarl v8
Straßburg
ist
ein
Symbol
der
Einheit
Europas,
das
nicht
preisgegeben
werden
darf.
Strasbourg
is
a
symbol
of
European
unity
that
must
not
be
abandoned.
Europarl v8
So
wird
er
als
sinnstiftend
für
die
europäische
Einheit
verstanden
werden.
It
will
therefore
be
regarded
as
being
of
value
to
European
unity.
Europarl v8
Eine
Reihe
organisatorischer
Veränderungen
müssen
in
der
Einheit
Fremdenverkehr
durchgeführt
werden.
A
series
of
organisational
changes
must
be
made
in
the
tourism
unit.
Europarl v8
Was
ist
Europa
genau,
und
was
ist
die
europäische
Einheit?
What
is
Europe,
after
all?
What
is
European
unity?
Europarl v8
Der
Steuerbetrag
wird
auf
die
nächstniedrigere
Einheit
abgerundet.
The
amount
of
tax
shall
be
rounded
down
to
the
nearest
unit.
DGT v2019
Das
ist
ein
Erfolg,
den
wir
einmal
mehr
der
europäischen
Einheit
verdanken.
It
is
a
success
that
we
yet
again
owe
to
European
unity.
Europarl v8
Sie
kann
helfen,
in
einer
diversen
Welt
Einheit
wirkungsvoll
zu
erreichen.
It
can
help
achieve
unity
effectively
in
a
world
of
diversity.
Europarl v8
Allerdings
erfordern
das
Erarbeiten
und
der
Erhalt
der
europäischen
Einheit
auch
Kraft.
However,
creating
and
maintaining
European
unity
needs
strength
too.
Europarl v8
Eine
stärkere
Einheit
bedeutet
nicht,
dass
wir
unsere
Vielfalt
aufgeben
müssen.
Greater
unity
does
not
mean
that
we
have
to
lose
diversity.
Europarl v8
Das
kann
die
Organisation
der
Afrikanischen
Einheit
sein.
It
could
be
the
Organization
of
African
Unity.
Europarl v8
Die
immer
zahlreicher
werdenden
bewaffneten
Gruppen
gefährden
die
nationale
Einheit.
The
multiplication
of
armed
groups
places
national
unity
in
peril.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Regierung
zur
Bildung
einer
Regierung
der
nationalen
Einheit
auf.
We
call
on
the
government
to
reform
itself
into
a
government
of
national
unity.
Europarl v8
Anschließend
wird
von
jeder
örtlichen
Einheit
eine
Stichprobe
von
Arbeitnehmern
ausgewählt.
After
that,
a
sample
of
employees
is
drawn
from
each
local
unit.
DGT v2019
Die
Einheit
ist
das
wichtigste
Signal.
Unity
is
the
most
important
signal
that
we
can
send
out.
Europarl v8