Übersetzung für "Einheimischen wein" in Englisch

Gutes Essen und einheimischen Wein gab es außerdem.
There was also good food and local wine.
ParaCrawl v7.1

Die Tavernen bieten auch traditionelle Teigwaren wie Rafijoli, Fritule und Krostule, sowie einheimischen Wein.
The taverns also offer traditional pasta such as rafijoli, fritule and krostule, as well as domestic wine.
ParaCrawl v7.1

Weisse, mit Blumen geschmückten Gassen, wo Sie hervorragenden einheimischen Wein probieren können.
White streets full of flowers, where you can enjoy exquisite wines.
ParaCrawl v7.1

Als die Franzosen einmarschierten vergruben die Einheimischen den Wein, um ihn zu verstecken.
When the French army invaded, the locals buried their wine to hide it.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Hausherren koennen Sie einheimischen Wein und Kraeuter-Schnaps verkosten sowie eine Bootsfahrt vereinbaren.
You will be able to taste with the host the home made wine and herb brandy, arrange a boat drive.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die Aufgabe der Gesellschaft den einheimischen slowenischen Wein und Weinbautradition zu präsentieren.
In addition, the mission of the Society presentation of indigenous Slovenian wine and wine-growing tradition.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass das Vergnügen des Bleibens in den vielen Betrieben, die Ergänzung der traditionellen toskanischen Küche mit Wein und Öl von hoher Qualität und wo zu bestimmten Zeiten des Jahres zu den touristischen Besuche und Verkostungen von einheimischen Produkten und Wein sind an der angebotenen Weingüter und die Chance zu sehen, historische Ereignisse im Rhythmus der Jahreszeiten.
Add to that the pleasure of staying at the many farms, which complement the traditional Tuscan cuisine with wine and oil of high quality and where, at certain times of the year, are offered to the tourist visits and tastings of local produce and wine at the wineries and the chance to see historical events in the rhythm of the seasons.
ParaCrawl v7.1

Ein typischer piemontesischer Abend (aber zentraleuropäische Art, weil die Einheimischen NIE den Wein während des Essen wechseln) mit einem Glas Moscato in einer der Bars.
Start a typical Piemontese evening (central Europe style, because the local people NEVER change the wine during diner) with a glas of Moscato in one of the bars.
CCAligned v1

Trinken Sie mit den Einheimischen Wein und, falls Sie noch etwas Energie übrig haben, laufen Sie zurück zum Rocher des Doms Park, um sich den Sonnenuntergang über der Rhône anzusehen.
Drink wine with the locals and, if you still have some energy left, walk back to the Rocher des Doms park to watch the sunset over the Rhone River.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste fragen nach den besten Wanderrouten, planen einen Bade-Ausflug an die Strände von Larnaca oder auch mal in die Touristenhochburg Ayia Napa, die nur eine gute Autostunde entfernt liegt, und genießen abends in der hauseigenen Taverne Souvlaki (Fleischspiesse), Keftedes (Fleischbällchen) oder Moussaka (Hackfleischauflauf) und ein Glas einheimischen Wein.
The evenings are enjoyed in the Cyprus Villages' own taverna, savouring Souvlaki (meat skewers), Keftedes (meatballs) or Moussaka (gratin of minced meat, potatoes and eggplants) and sipping a glass of local wine.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten ausgezeichnete lokale Küche mit den Arten von Getränken der Wahl und eine Vielzahl von einheimischen Arten von Wein und Bier.
We offer excellent local cuisine with the types of drinks of choice and a wide variety of native species of wine and beer.
ParaCrawl v7.1

Schlürfen Sie frische Austern, genießen Sie schmackhaften Lachs sowie einheimischen Wein aus den kühleren Anbaugebieten und beobachten Sie das Silvesterfeuerwerk über Sullivans Cove.
Dine on freshly-shucked oysters and succulent salmon, sample local cool-climate wines and watch the new year's eve fireworks show over Sullivans Cove.
ParaCrawl v7.1

Neben Dekorationen, einzigartigen handgefertigten Gegenständen und Ornamenten aus Kiefernholz findet man im Angebot auch einheimischen Wein, Schnaps, Honig, Käse und sonstige Leckereien und andere autochthone Produkte, die schon verpackt und zum verschenken bereit sind.
Apart from decorations, unique handiwork and pine tree decorations, the offer will also include homemade wine, brandy, honey, cheese, desserts and other authentic products, all pre-packed and set to give as a gift.
ParaCrawl v7.1

Geniessen Sie den Tête de Moine und verschiedene andere Käse und Wurstsorten aus der Region in der freien Natur, begleitet von einem einheimischen Wein oder einem Freiberger Bier.
Savor the Tête de Moine and various other cheeses as well as sausages from this region out in the countryside, accompanied by a local wine, or a beer brewed in the Franches-Montagness.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zahlreiche Weinstuben in dem Örtchen, wo man einheimischen Wein kosten und natürlich auch kaufen kann.
There are numerus wine taverns in this little place, where one can try and also buy the national wine.
ParaCrawl v7.1

Der Fruchtbare Boden segnete die Einheimischen Trauben für Wein, Weizen, Früchte und Oliven sowie Obsidian und reichen Fischbeständen.
The fertile soil have blessed the locals with grapes for wine, wheat, fruits and olives as well as obsidian and rich fishing waters.
ParaCrawl v7.1

An Küste liegt eines der besten Restaurants auf Krk das heimische Spezialitäten und feinen einheimischen Wein (Zlahtina) bietet.
At the very coast there is one of the most famous restaurants on the island of Krk offering domestic specialities and fine home made wine (zlahtina).
ParaCrawl v7.1

Bei unseren gemeinsamen Grillfesten am Swimmingpool gibt es viele verschiedene köstlich zubereitete Grillfeste mit einheimischen Fleischprodukten und Wein oder Bier.
Very often, by the pool we organize barbecue evenings with a variety of local meats and lots of wine or beer.
CCAligned v1

Nach dem romantischen Sipan, verwöhnen Sie Ihren Gaumen mit hausgemachten Schnaps herzerwärmenden (Weinbrand), Pastete, traditionellen dalmatinischen Mittagessen zubereitet und serviert auf dem Boot, Salate aus dem eigenen Garten, Obst und natürlich auch einige unserer feinen einheimischen Wein.
After romancing Sipan, indulge your taste buds with heartwarming homemade rakija (brandy), pate, traditional Dalmatian lunch cooked and served on the boat, salads from our own gardens, fruit and of course some of our fine local wine.
ParaCrawl v7.1

In unseren Räumlichkeiten im rustikalen Altholz-Stil servieren wir Ihnen verschiedene kleine Imbisse und dazu einen guten Tropfen einheimischen Wein.
In our premises furnished in old-wood style we serve litlle snacks together with a good local wine.
ParaCrawl v7.1

Die Manifestationen Meer auf dem Tisch und Rhapsodie in Blau sind ein Muss wegen der überwältigend vielen gastronomischen Spezialitäten aus dem Meer, die zum einheimischen istrischen Wein angeboten werden, und der großartigen Atmosphäre, welche die traditionelle Fischerortschaft wie Fažana durchdringt.
The Sea on Table and Rhapsody in Blue events are unavoidable because of the abundance of marine culinary treats offered with local Istrian wines and the distinct spirit of a traditional fishing village that pervades Fažana.
ParaCrawl v7.1

Gessellen Sie sich zu den Einheimischen mit Volksliedern, Wein und Sardellen und genießen Sie die einzigartige Atmosphäre bis in die fruhen Morgenstunden der Altstadt.
Join the locals for a klape song, wine with fish and enjoy the unforgettable atmosphere of old Split up until the early morning hours.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie Pager Spezialitäten Käse, Lammfleisch und guten einheimischen Wein, vergnügt mit der Musik der Grille, welche die erquickende Stille dieser ruhigen Ortschaften unterbricht.
Taste the specialties of Pag, cheese, lamb and good domestic wine with the music of crickets which disturbs the refreshing silence of these peaceful places.
ParaCrawl v7.1

Enspannen Sie sich und bewundern aus Ihrem Boot rote Sonnenuntergänge, genießen Sie einen guten einheimischen Wein.
Just relax and admire, from your boat, red sunsets, tasting, meanwhile, a good local wine.
ParaCrawl v7.1

Sie werden vieles über die Landschaft, die Natur, bestimmte Gewohnheiten der Einheimischen, Wein und Gastronomie erfahren.
You will learn a lot about the landscape, the nature, certain habits of the locals, wine and gastronomy.
ParaCrawl v7.1

Da die meisten Einheiten in Richtung Südwesten gebaut werden, ist es sicher, dass der Sonnenuntergang den neuen Besitzern der Apartments fast 300 Tage im Jahr ein Geschenk macht, besonders bei einer netten Grillparty auf Ihrem Balkon, während Sie die Einheimischen genießen Türkischer Wein, wir wetten, der Sonnenuntergang wird noch unentbehrlicher sein.
As most of the units will be built facing South West, it is for sure that the sunset will be a gift to the new owners of the apartments almost 300 days a year, especially at a nice bbq party at your balcony, while enjoying the local Turkish wine, we bet the sunset will be even more indispensable.
ParaCrawl v7.1

Pleljesac Halbinsel wird auch von einheimischen hervorragenden Wein in der ganzen Welt (Dingac, Plavac Mali, Rukatac, Pošip, Verfahren,...) bekannt bekannt, die zusammen mit dem Restaurant, das Peljesac ist eine ausgezeichnete Wahl für Leute, die Wein und gute Küche lieben.
Pleljesac peninsula is also known by indigenous superb wine known throughout the world (Dingac, Plavac Mali, Rukatac, Pošip, Procedure,...) which together with the restaurant offering Peljesac makes an excellent place for people who love wine and good cuisine.
ParaCrawl v7.1

Der Fisch aus diesem Aquatorium hat den vollen Geschmack des klaren Meeres, so dass er, serviert mit dem goldenen Olivenöl, und begleitet vom einheimischen Wein, den ganzen Reichtum der Natur entfaltet.
The fish that has all the fragrances of a clean sea and is served with a gold olive oil and accompanied by wine evokes all the richness of nature.
ParaCrawl v7.1

Während der Zeit der Kreuzzüge machte König Richard Löwenherz den einheimischen Wein international bekannt, als er ihn erstmals nach England exportierte.
King Richard the Lionheart made the local wines famous during the Crusades by exporting them for the first time to England.
ParaCrawl v7.1