Übersetzung für "Eingestellt bei" in Englisch
Bei
einer
dünneren
Membran
wird
die
Viskosität
höher
eingestellt
als
bei
einer
dickeren.
In
the
case
of
a
thinner
membrane,
the
viscosity
is
made
higher
than
with
a
thicker
one.
EuroPat v2
Sie
hat
es
so
eingestellt,
dass
es
bei
weiteren
Bewegungen
Alarm
schlägt.
She
set
it
to
alert
me
if
there
were
any
further
movements.
OpenSubtitles v2018
Durch
Endlagenschaltern
können
Referenzfahrten
eingestellt
werden
bei
denen
eine
bestimmte
Position
angefahren
wird.
With
final
position
switches
a
specified
position
can
be
set
which
leads
to
a
exact
calibration
of
the
incremental
encoder.
ParaCrawl v7.1
Kesselwagen
mit
VTG-Logo
eingestellt
bei
der
Deutschen
Bundesbahn.
Tank
wagon
with
VTG
logo
operates
for
the
Deutsche
Bundesbahn.
ParaCrawl v7.1
Die
Drehzahl
wird
so
eingestellt,
dass
bei
maximal
möglichem
Drehmoment
gemessen
wird.
The
rotational
speed
is
set
such
that
measurement
takes
place
at
the
maximum
possible
torque.
EuroPat v2
Vorteilhaft
wird
die
Temperatur
eingestellt
bei
der
eine
entsprechend
gewünschte
Abscheidung
erfolgen
kann.
It
is
advantageous
to
set
the
temperature
at
which
a
desired
deposition
can
occur.
EuroPat v2
Die
Drehzahl
wurde
so
eingestellt,
dass
bei
maximal
möglichem
Drehmoment
gemessen
wurde.
The
rotational
speed
was
set
such
that
measurement
took
place
at
the
maximum
possible
torque.
EuroPat v2
Kesselwagen
„OEVA“
eingestellt
bei
den
Österreichischen
Bundesbahnen.
Tank
wagon
"OEVA"
that
operates
for
the
Austrian
Federal
Railways.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Temperatur
eingestellt,
bei
der
der
Infrarotdetektor
anspricht.
Now
the
temperature
is
adjusted
on
which
the
infrared-detector
responsed.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Threshold-Regler
wird
eingestellt,
bei
welchem
Pegel
die
Kompression
beginnt.
The
Threshold
knob
sets
where
compression
begins.
ParaCrawl v7.1
Niveau-Sensoren
sind
so
eingestellt,
dass
sie
bei
Mediumberührung
schalten.
Level
sensors
are
set
in
such
a
way
that
they
switch
upon
contact
with
a
medium.
ParaCrawl v7.1
Das
0,96"
Display
ist
bestens
eingestellt
und
auch
bei
hellstem
Licht
erkennbar.
The
0.96"
display
is
perfectly
adjusted
and
can
be
seen
even
in
the
brightest
light.
ParaCrawl v7.1
Eingestellt
bei
der
Deutschen
Bundesbahn
(DB).
Used
on
the
German
Federal
Railroad
(DB).
ParaCrawl v7.1
Eingestellt
bei
der
Bulgarischen
Staatsbahn
(BDZ).
Used
on
the
Bulgarian
State
Railroad
(BDZ).
ParaCrawl v7.1
Diese
Anlage
wird
ganz
eingestellt,
bei
Pferden
mit
Gelenkschmerzen
werden.
This
plant
will
be
all
set
in
horses
with
joint
pain.
ParaCrawl v7.1
Am
Roboter
wird
die
Gesamtmenge
eingestellt,
die
bei
jedem
Besuch
ausgegeben
wird.
The
total
amount
dispensed
per
visit
is
set
at
the
robot.
ParaCrawl v7.1
Kesselwagen
„Danzas“
eingestellt
bei
der
Deutschen
Bundesbahn.
Tank
wagon
“Danzas”
that
operates
for
the
German
Federal
Railway.
ParaCrawl v7.1
Temperatur,
die
im
Heiz-System
eingestellt
wurde
(bei
Fußbodenheizung
32–38
?).
Temperature
regulated
in
the
heating
system
(with
floor
heating:
32–28
?).
ParaCrawl v7.1
Zweiachsiger
Kesselwagen
der
VTG
eingestellt
bei
der
Deutschen
Bundesbahn.
2-axle
tank
wagon
of
the
VTG
which
operates
for
the
Deutsche
Bundesbahn.
ParaCrawl v7.1
Vorbild:
4
Güterwagen-Bauarten,
eingestellt
bei
der
Deutschen
Bundesbahn
(DB).
Prototype:
4
freight
car
types,
used
on
the
German
Federal
Railroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Dosierung
muss
sorgfältig
eingestellt
werden,
insbesondere
bei
Patienten
mit
Lungen-
und
Herz-Kreislauf-Problemen.
The
dosage
must
be
adjusted
carefully,
particularly
in
patients
with
pulmonary
and
cardiocirculatory
problems.
ELRC_2682 v1
Der
Trägergasstrom
wird
so
eingestellt,
dass
C54
bei
341
°C
eluiert
wird.
Adjust
the
exact
carrier
gas
flow
in
such
a
manner
that
C54
is
eluted
at
341
°C.
DGT v2019
Morgen
sagst
du
ihm,
er
ist
wieder
eingestellt
bei
50%
mehr
Gehalt.
In
the
morning,
tell
him
he's
rehired
with
a
50%
raise.
OpenSubtitles v2018
Dieser
wird
so
eingestellt,
dass
bei
Betrieb
einer
Beheizung
die
zulässige
Temperatur
nicht
überschritten
wird.
The
latter
is
set
in
such
a
way
that
when
a
single
heating
means
is
operating
the
permitted
temperature
is
not
exceeded.
EuroPat v2
Diejenigen,
die
eingestellt
werden,
werden
bei
der
Spitzentechnologieentwicklung
in
Europa
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Those
who
are
recruited
will
be
playing
a
crucial
role
in
the
development
of
cuttingedge
technology
in
Europe.
EUbookshop v2
Der
Druck
im
Kühlkreislauf
wird
so
hoch
eingestellt,
dass
bei
der
Aufheizung
keine
Verdampfung
erfolgt.
Such
a
high
pressure
is
maintained
in
the
cooling
cycle
that
the
heating
does
not
result
in
evaporation.
EuroPat v2
Der
Trennwiderstand
wird
so
eingestellt,
daß
bei
nicht
Anlegen
der
Modulationsspannung
U
m
Brückengleichgewicht
herrscht.
The
isolating
resistor
is
adjusted
so
that
when
the
modulation
voltage
Um
is
not
applied,
bridge
balance
prevails.
EuroPat v2