Übersetzung für "Eingang des betrages" in Englisch
Der
Auftrag
wird
nicht
vor
Eingang
des
Betrages
ausgeführt.
The
order
will
not
be
executed
before
that
amount
has
arrived.
ParaCrawl v7.1
Als
Zahlungszeitpunkt
ist
der
Eingang
des
Betrages
auf
dem
Konto
von
DevKey
maßgeblich.
The
time
of
receipt
of
the
fees
by
DevKey
on
their
accounts
shall
be
considered
the
payment
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Eingang
des
Betrages
wird
mittels
E-Mail
bestätigt.
The
receipt
of
the
registration
amount
is
confirmed
by
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Nach
Eingang
des
vollen
Betrages,
spätestens
bis
zum
12.05.03,
bestätigen
wir
Ihre
Anmeldung.
After
receipt
of
the
full
amount,
at
the
latest
by
12th
of
May
2003,
we
will
confirm
your
registration.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
Eingang
des
gesamten
Betrages,
erhalten
sie
eine
Auftragsbestätigung
und
die
Wahre
wird
versand.
After
the
entire
amount
of
money
is
received,
you
will
receive
an
order
confirmation
and
the
product
will
be
shipped.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kreditoriginator
sein
Rückkaufrecht
oder
Rückkaufpflichten
ausübt,
gilt
der
Vertrag
als
gekündigt
zum
Zeitpunkt
der
Zahlung
des
Geldäquivalents
am
Käufer
seitens
des
Kreditoriginators
zum
Rückkaufpreis
des
Anspruchs
und
nach
dem
Eingang
des
Betrages
auf
das
virtuelle
Konto
des
Käufers.
If
the
Loan
Originator
has
exercised
its
buyback
rights
or
buyback
obligations,
the
Agreement
shall
be
considered
as
terminated
at
the
moment
when
the
Loan
Originator
has
paid
to
the
Assignee
the
money
equivalent
to
the
buyback
price
of
the
Claim,
and
it
was
paid
into
the
Virtual
Account
of
the
Assignee.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlung
per
Sofortüberweisung
beginnt
die
Lieferfrist
einen
Tag
nach
Eingang
des
Betrages
auf
das
Bankkonto
von
GW.
In
case
of
payment
by
instant
bank
transfer,
the
delivery
period
commences
one
day
after
receipt
of
the
amount
on
the
bank
account
of
GW.
ParaCrawl v7.1
Nach
Eingang
des
unterschriebenen
Behandlungsvertrages
und
nach
Eingang
des
vorauskalkulierten
Betrages,
wird
das
UKM
eine
Bestätigung
für
den
Patienten
oder
das
Vermittlungsbüro
übersenden,
die
bei
der
zuständigen
Botschaft
der
Bundesrepublik
Deutschland
mit
dem
Visumantrag
durch
den
Patienten
eingereicht
werden
soll.
After
receipt
of
the
signed
treatment
contract
and
of
the
pre-calculated
sum,
UKM
will
send
a
confirmation
to
the
patient
or
to
the
agency
making
the
arrangements
which
should
be
submitted
by
the
patient,
together
with
his/her
visa
application,
to
the
appropriate
embassy
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
mit
fälligen
Rechnungen
in
Verzug,
so
sind
wir
berechtigt,
den
Zugriff
zu
seinem
entsprechenden
Angebot
bis
zum
Eingang
des
offenen
Betrages
zu
sperren.
If
the
customer
is
in
default
of
payment
of
due
invoices,
we
shall
have
the
right
to
block
access
to
his
respective
offer
until
the
outstanding
amount
has
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Nach
Eingang
des
Betrags
wird
Ihnen
das
Buch
umgehend
geschickt.
After
receipt
of
transfer,
the
book
will
be
sent
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wechsel
und
Schecks
werden
nur
unter
dem
Vorbehalt
des
richtigen
Einganges
des
vollen
Betrages
gutgeschrieben.
Bills
of
exchange
and
checks
will
only
be
credited
with
the
proviso
of
the
correct
receipt
of
the
full
amount.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Bareinzahlung
des
Zahlungsdienstnutzers
auf
sein
eigenes
Konto
stellt
der
Zahlungsdienstleister
sicher,
dass
der
Betrag
spätestens
an
dem
auf
den
Eingang
des
Betrags
folgenden
Arbeitstag
gutgeschrieben
wird.
In
the
case
of
a
cash
deposit
by
the
payment
service
user
into
his
own
account,
the
payment
service
provider
shall
ensure
that
the
amount
is
credited
at
the
latest
on
the
next
working
day
after
receipt
of
the
funds.
TildeMODEL v2018
Es
muß
jedoch
berücksichtigt
werden,
daß
manche
Zahlungsempfänger
kein
Konto
haben,
so
daß
in
diesem
Fall
die
Verpflichtung,
den
Überweisungsbetrag
zur
Verfügung
zu
stellen,
mit
der
Absendung
der
Benachrichtigung
über
den
Eingang
des
Betrags
an
die
Adresse
des
Zahlungsempfängers
als
erfüllt
zu
gelten
hat.
Account
must
be
taken
of
beneficiaries
who
do
not
have
an
account,
and
in
those
cases
the
obligation
to
place
at
the
disposal
of
the
beneficiary
must
be
regarded
as
being
met
by
sending
the
beneficiary
a
note
that
funds
have
been
received.
TildeMODEL v2018
Die
Bearbeitung
des
Zahlungsauftrags
spätestens
am
Arbeitstag
nach
dessen
Eingang
sollte
unter
den
Vorbehalt
des
Eingangs
des
Betrags
der
Zahlung
selbst
gestellt
werden
dürfen.
The
processing
of
a
payment
order
no
later
than
one
working
day
after
the
day
on
which
it
is
received
should
be
subject
to
the
entry
of
the
amount
of
the
payment
itself.
TildeMODEL v2018
Nach
Eingang
des
Betrags
senden
wir
Ihnen
einen
Link
zur
Legitimierung
bei
unserem
Partner,
der
Deutschen
Post,
zu.
After
we
receive
the
fee,
we
will
send
you
a
verification
link
through
our
partner,
Deutsche
Post.
CCAligned v1
Bei
Zahlung
per
Überweisung
verschickt
der
Verkäufer
die
Ware
in
der
Regel
innerhalb
von
2
Werktagen
nach
Eingang
des
entsprechenden
Betrags
auf
das
Bankkonto,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist.
When
paying
by
bank
transfer
the
Seller
usually
ships
the
goods
in
stock
within
2
working
days
of
receiving
the
appropriate
amount
to
the
bank
account,
unless
agreed
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vereinbarung
der
Zahlungsart
„Vorkasse“
beginnt
die
angegebene
Lieferzeit
mit
vollständigem
Eingang
des
Vorkasse-Betrags
auf
das
durch
uns
angegebene
Konto.
If
the
payment
mode
“prepayment”
is
agreed
upon,
the
stated
term
of
delivery
shall
commence
upon
full
receipt
of
the
amount
in
the
account
stated
by
us.
ParaCrawl v7.1