Übersetzung für "Einfache bevölkerung" in Englisch
Die
Folgen
für
die
Arbeiterklasse
und
die
einfache
Bevölkerung
sind
untragbar.
The
consequences
are
unbearable
for
the
working
classes
and
grass
roots
sections
of
society.
Europarl v8
Die
Verfolgungen
weiteten
sich
auf
die
einfache
Bevölkerung
aus.
They
only
want
to
humiliate
people.
WikiMatrix v1
Die
einfache
Bevölkerung
hat
auf
die
Katastrophe
mutig
und
selbstlos
reagiert.
Ordinary
people
responded
to
the
disaster
with
bravery
and
selflessness.
ParaCrawl v7.1
Unter
all
diesem
litt
natürlich
in
zunehmendem
Maße
die
einfache
Bevölkerung.
Naturally
the
ordinary
population
had
to
suffer
to
a
growing
degree
by
all
this.
ParaCrawl v7.1
Fleisch
war
für
die
einfache
Bevölkerung,
auch
das
einfache
Bürgertum,
nur
Sonntagskost.
For
the
regular
people,
even
the
people
living
in
cities,
meat
was
usually
only
reserved
for
Sundays.
Wikipedia v1.0
Bestaunen
Sie
das
einfache
Leben
der
Bevölkerung
auf
dem
Inle-See
mit
seinen
schwimmenden
Märkten
und
Gärten.
Marvel
the
life
of
the
indigenous
population
on
the
Inle
Lake
with
its
floating
markets
and
gardens.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
wie
wir
alle
sagen,
hat
die
Finanzkrise
die
einfache
Bevölkerung
sehr
hart
getroffen.
Madam
President,
as
we
are
all
saying,
the
financial
crisis
has
hit
ordinary
people
very
hard.
Europarl v8
Ich
bin
über
die
Auswirkungen,
die
die
derzeitigen
Gespräche
auf
die
einfache
Bevölkerung
haben,
besorgt,
aber
ich
mache
mir
darüber
hinaus
auch
Sorgen
über
das
Image
der
Europäischen
Union.
I
am
concerned
about
the
impact
of
the
current
discussions
on
ordinary
people,
but
I
am
also
concerned
about
the
image
of
the
European
Union.
Europarl v8
Was
den
Emissionshandel
betrifft,
handelt
es
sich
um
einen
anti-sozialen
Vorschlag,
dessen
Kosten
die
einfache
Bevölkerung
zu
tragen
haben
wird.
As
for
emissions
trading,
it
is
an
anti-social
proposal,
and
its
costs
will
be
borne
by
ordinary
people.
Europarl v8
Es
ist
also
ein
gewisser
Fortschritt,
dass
zumindest
die
einfache
kroatische
Bevölkerung
das
letzte
Wort
zum
Beitritt
zur
EU
haben
wird.
So
it
is
progress
of
a
kind
that
at
least
the
ordinary
people
of
Croatia
will
have
the
final
word
over
EU
accession.
Europarl v8
Das
waren
nicht
nur
leere
Worte,
denn
wir
versuchen
auch,
beim
Aufbau
eines
zuverlässigen
Justizwesens
und
eines
tatsächlich
funktionierenden
Polizeiapparats
Unterstützung
zu
leisten,
um
die
einfache
afghanische
Bevölkerung
zu
überzeugen,
die
oft
skeptisch
bleibt.
We
have
not
only
said
this,
but
are
also
trying
to
help
in
this
by
building
up
a
good
judicial
system
and
having
a
police
force
that
really
works,
in
order
to
convince
ordinary
Afghans
who
often
remain
sceptical.
Europarl v8
Außerdem
haben
wir
uns
angewöhnt,
Sanktionen
zu
verhängen,
die
ebenfalls
völlig
wirkungslos
sind,
weil
sie
sich
nicht
gegen
diejenigen
richten,
die
die
Verantwortung
für
eine
wirkliche
Veränderung
tragen,
sondern,
wie
in
diesem
Fall,
gegen
die
einfache
Bevölkerung
Birmas,
deren
Elend
wir
so
nur
noch
vergrößern.
Also,
we
are
used
to
applying
sanctions,
which
are
also
totally
ineffective,
because
they
are
not
directed
at
those
who
are
responsible
for
really
changing
things,
but
are,
as
in
this
case,
directed
at
the
ordinary
people
of
Burma,
whose
lives
we
are
making
even
more
miserable.
Europarl v8
Viele
beruhten
auf
der
simplen
Prämisse,
dass
die
einfache
Bevölkerung
Widerstände
auf
dem
Markt
überwinden
könne,
indem
sie
sich
zusammentut,
um
Waren
zu
vernünftigen
Preisen
zu
kaufen
und
zu
verkaufen,
und
erkannten
dann
schnell
die
zusätzlichen
Vorteile
des
Wissensaustauschs
zwischen
den
Mitgliedern,
der
Förderung
gesellschaftlicher
Teilhabe
und
des
Aufbaus
von
Sozialkapital.
Many
grew
from
the
simple
proposition
that
ordinary
people
could
overcome
adversity
in
the
marketplace
by
banding
together
to
buy
and
sell
goods
at
reasonable
prices,
and
quickly
realized
the
added
benefits
of
sharing
knowledge
among
members,
promoting
inclusion,
and
building
social
capital.
News-Commentary v14
Die
staatlichen
Einrichtungen
sind
nicht
mehr
in
der
Lage,
die
Grundversorgung
der
Bevölkerung
(einfache
Gesundheits-
und
Ernährungsdienste,
Wasser-
und
Stromversorgung)
zu
gewährleisten.
Government
institutions
are
no
longer
able
to
deliver
basic
services
to
people
in
need,
such
as
simple
healthcare
and
nutrition
services,
water
and
electricity
supply.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
wies
zudem
die
einfache
Bevölkerung
an,
sich
vom
Land
in
die
befestigten
Städte
und
Bergzitadellen
oder
auf
nah
am
Ufer
gelegene
Inseln
zu
begeben.
The
government
further
ordered
the
common
people
to
flee
the
countryside
and
take
shelter
in
major
cities,
mountain
citadels,
or
nearby
offshore
islands.
WikiMatrix v1
Schlichte
römische
Öllampen
für
die
einfache
Bevölkerung
oder
auch
prächtige
Leuchten
der
Reichen
und
Mächtigen
geben
dabei
Einblicke
in
ein
zentrales
Thema
menschlicher
Kultur
–
ebenso
wie
kostbare
Beleuchtungsgegenstände
für
den
kultischen
Gebrauch.
A
range
of
exhibits
from
primitive
Roman
oil
lamps
for
the
common
man
to
magnificent
candelabra
for
the
rich
and
powerful
provides
insights
into
a
central
topic
in
human
culture.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vorstellung
für
die
Zukunft
ist
eine
Basis-Waldorfschule
für
die
einfache
Bevölkerung
des
Ortes
mit
angegliedertem
Kindergarten.
Our
vision
for
the
future
is
to
establish
a
basic
Waldorf
School
for
the
local
village
population
with
an
adjoining
kindergarten.
ParaCrawl v7.1
Die
einfache
Bevölkerung
erkennt
grundsätzlich,
dass
Warenverkehr,
Dienstleistungen
und
Kapital
in
Form
von
Löhnen
und
verfügbar
gehaltenen
Geldreserven,
durch
korrupte,
mächtige
und
egoistische
Individuen
mit
ihren
kooperierenden
Institutionen
blockiert
und
gestaut
wurde.
Ordinary
people
fundamentally
realize
that
the
flow
of
goods,
services
and
capital
in
the
form
of
loans
and
available
money
has
been
blocked
and
dammed
up
by
corrupt,
powerful
and
selfish
individuals
and
corporate
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehr-zahl
davon
waren
Juden,
da
die
Parteifunktionäre
bereits
planmäßig
evakuiert
waren,
während
die
einfache
Moskauer
Bevölkerung
weder
die
Möglichkeit
noch
den
Wunsch
hatte
zu
fliehen.
The
majority
was
Jews,
for
the
ordinary
Muscovites
had
neither
the
possibility
nor
the
desire
to
flee.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
der
dramatischen
sozialen
Umbrüche
am
Ende
des
18.
Jahrhunderts
wurde
er
zur
Projektionsfigur
für
die
einfache
Bevölkerung,
die
sein
rast-
und
ruheloses
Wanderleben
zum
Abenteuerroman
erklärte.
During
the
dramatic
social
upheaval
of
the
end
of
the
18th
century
he
became
a
hero
to
ordinary
people,
who
elevated
his
restless
and
endless
wandering
to
the
level
of
an
adventure
story.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ziemlich
gut
für
die
einfache
Bevölkerung,
die
hauptsächlich
von
Bauern
bestand,
waren
die
Situation
des
Königs
Bauern
viel
besser
als
jene
Adligen
boten
ihre
Mieter.
It
was
quite
good
for
the
ordinary
population
that
consisted
mostly
of
farmers,
the
situation
of
the
King's
peasants
were
much
better
than
what
the
nobles
offered
their
tenants.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
einfache
Bevölkerung
in
den
Prozess
einbezogen
wird,
verbreiten
und
diskutieren
wir
unseren
eigenen
Vorschläge
für
eine
Verfassung
und
einen
Grundrechtekatalog.
To
ensure
that
ordinary
people
are
included
in
this
process
we
are
circulating
and
discussing
our
own
constitutional
proposals
and
draft
bill
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
als
Normalisierungsfaktor
wahrscheinlich
besser
geeignet
als
einfach
nur
die
Bevölkerung.
It
is
perhaps
therefore
a
more
appropriate
normalisation
factor
than
simply
to
use
population.
TildeMODEL v2018
Steinmühlen,
Metallinstrumente
und
dergleichen
erzählen
wiederum
von
der
Lebensweise
der
einfachen
Bevölkerung.
Stone
mills,
metal
instruments
and
other
items
tell
us
about
the
way
of
life
of
the
ordinary
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
machten
Bildung
erstmals
für
die
Kinder
der
einfachen
Bevölkerung
zugänglich.
They
were
the
first
to
make
education
accessible
for
the
children
of
the
common
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Kolonisten
werden
einfach
deiner
Bevölkerung
hinzugefügt.
The
clans
will
simply
be
added
to
the
population.
ParaCrawl v7.1
Pulver,
diese
Werkzeuge
werden
in
der
einfachen
Bevölkerung
genannt.
Powders,
these
tools
are
called
in
the
common
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Feierlichkeiten
werden
vor
allem
von
der
einfacheren
Bevölkerung
mit
inbrünstiger
Anteilnahme
begleitet.
The
ceremonies
are
accompanied
particularly
by
the
ordinary
population
with
fervent
sympathy.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Bevölkerung
einfach
Maiquetia
genannt,
ist
dies
der
wichtigste
der
internationalen
Flughäfen
in
Venezuela.
Simply
called
Maiquetía
by
the
local
population,
it
is
the
main
international
air
passenger
gateway
to
Venezuela.
WikiMatrix v1
Spiele
dieser
Art
kombinieren
mehrere
Bereiche
und
sind
nicht
unter
der
einfachen
Bevölkerung
sehr
beliebt.
Games
of
this
type
combine
several
areas
and
are
not
popular
among
the
ordinary
population.
ParaCrawl v7.1
Die
Kluft
zwischen
dem
Reichtum
der
korrupten
Eliten
und
der
einfachen
Bevölkerung
ist
erschütternd.
The
gap
between
the
wealth
of
the
corrupt
elites
and
ordinary
people
is
staggering.
ParaCrawl v7.1
Dass
wir
eine
höhere
Qualifikation
brauchen,
ist
richtig,
aber
wir
erreichen
das
nicht,
indem
wir
einfach
40
%
der
Bevölkerung
ein
Uni-Diplom
umhängen.
It
is
true
that
we
need
higher
qualifications,
but
we
will
not
achieve
that
simply
by
hanging
a
university
degree
around
the
necks
of
40%
of
the
population.
Europarl v8
Sie
beschloss,
zugunsten
ihrer
Freunde
in
den
Banken
zu
handeln,
und
nicht
zugunsten
der
einfachen
irischen
Bevölkerung.
They
decided
to
act
for
the
benefit
of
their
friends
in
the
banks
and
not
for
that
of
the
plain
people
of
Ireland.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wird
die
Kommission
Schritte
unternehmen,
um
dieses
Image
zu
verändern,
und
wird
sie
sicherstellen
können,
dass
sie
als
eine
Institution
angesehen
wird,
die
auch
die
Interessen
der
einfachen
Bevölkerung
vertritt?
Commissioner,
is
the
Commission
going
to
take
steps
to
change
that
image
and
is
it
going
to
ensure
that
it
is
viewed
as
an
institution
which
also
represents
the
interests
of
ordinary
people?
Europarl v8
In
einer
Zeit,
in
der
eine
Milliarde
Menschen
Hunger
leidet
und
weite
Teile
der
einfachen
Bevölkerung
in
den
kapitalistischen
Ländern
von
Armut
betroffen
sind,
benutzt
die
EU
die
Nahrungsmittelnormen
als
Vorwand
dafür,
der
Erzeugung
Schranken
zu
setzen,
Landflächen
in
großen
kapitalistischen
Unternehmungen
zusammenzulegen
und
verarmte
Kleinlandwirte
von
ihrem
eigenen
Boden
und
aus
ihrem
Betrieb
zu
verdrängen.
At
a
time
when
one
billion
people
are
suffering
from
hunger
and
poverty
is
striking
broad
sections
of
grassroots
society
in
the
capitalist
countries,
the
EU
is
using
food
standards
as
a
pretext
for
restricting
production,
concentrating
land
in
large
capitalist
undertakings
and
ousting
small-scale
and
poor
farmers
from
their
land
and
agricultural
production.
Europarl v8