Übersetzung für "Einfach so" in Englisch

Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Europarl v8

Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Europarl v8

Es ist einfach so, dass ich nicht sofort reagiert habe.
It is just that I did not react immediately.
Europarl v8

Wir können nicht so einfach Anpassungen vornehmen.
We cannot simply make adjustments just like that.
Europarl v8

Demokratie wächst nicht einfach so auf einem unfruchtbaren Feld.
Democracy does not just pop up in an unfertile field.
Europarl v8

Ich mußte davor warnen, daß es nicht so einfach sein würde.
I found myself warning that it was not as simple as that.
Europarl v8

Ich denke, man kann Menschen nicht so einfach ausweisen.
I do not think that people can be simply expelled in this way.
Europarl v8

Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
It was not long before we realised that it would not be so easy.
Europarl v8

Das zeigt außerdem, daß es mit Maßnahmen nicht so einfach ist.
At the same time it is clear that it is not so easy to act.
Europarl v8

Die Situation stellt sich jedoch nicht so einfach dar.
The situation, however, is not as simple as that.
Europarl v8

Ich glaube nicht, daß es so einfach geht.
I do not believe that it will be as simple as this.
Europarl v8

Jedenfalls braucht man nicht so einfach Deregulierung, sondern verbesserte Regulierung.
What we need is not simply deregulation, but better regulation.
Europarl v8

So einfach ist das mit der Agenda, liebe Ratspräsidentschaft!
That is the simple outcome of the Agenda, my dear President-in-Office of the Council!
Europarl v8

Die Zahlen sind einfach so gigantisch, dass das die Vorstellungskraft fast übersteigt.
The figures are so huge that it is hard to imagine the scale of the problem.
Europarl v8

Das wäre so einfach, wenn es nicht viel komplizierter wäre.
It would be as simple as that, if it were not much more complicated.
Europarl v8

Das muss ich ganz einfach so sagen.
I am obliged to say this, quite simply.
Europarl v8

Einfach weiter so und voranmarschieren, das wird nicht die Lösung sein.
Simply carrying on and marching forward is not the solution.
Europarl v8

Wir müssen sofort agieren, weil das einfach nicht so weitergehen darf.
We must take immediate action, because the situation simply cannot go on as it is.
Europarl v8

Jedoch werden diese nicht so einfach sein wie dieses.
However, they will not be as easy as this one.
Europarl v8

Ein Mitgliedstaat ist nicht so wie der andere, so einfach ist das.
One Member State is not the same as another, it is as simple as that.
Europarl v8

Es ist jedoch leider nicht so einfach, diese abscheulichen Taten zu bekämpfen.
Even so, combatting these appalling activities is, sadly, not so easy.
Europarl v8

Ich habe versucht, die Sache so einfach wie möglich darzulegen.
I have tried to make it as simple as I can.
Europarl v8

Wir können doch heute den Beschäftigungsgipfel von Lyon nicht einfach nur so abtun.
We cannot simply now set aside the Lyons employment summit.
Europarl v8

Deshalb ist es so einfach, einen politischen Konsens zu finden.
That is why it is so easy to find political consensus on them.
Europarl v8

Man kann in den Beziehungen nicht einfach so weitermachen wie bisher.
Our relations cannot just carry on as they are.
Europarl v8

Können wir wirklich so einfach indirekte Werbung verbieten?
Can we really ban indirect advertising so easily?
Europarl v8

Menschenrechte müssen weltweit verteidigt werden, so einfach ist das.
Human rights must be defended all over the world, it is as simple as that.
Europarl v8