Übersetzung für "Eines meiner ziele" in Englisch

Dies ist eines der Ziele meiner Arbeit als Kommissar.
This is one of the aims of my work as Commissioner.
Europarl v8

Einen echten Freund zu haben ist eines meiner drei Ziele.
A real friend has been one of my three goals in life.
OpenSubtitles v2018

Eines meiner Ziele ist die strengere Anwendung von Gesetzen.
One of the goals for my next term is stronger federal guidelines.
OpenSubtitles v2018

Eines meiner nächsten Ziele ist der Himalaja.
One of my next destinations will be the Himalayas.
ParaCrawl v7.1

Genau dieser Spirit der Gemeinsamkeit war eines meiner zentralen Ziele.
This spirit of unity was one of my key objectives.
ParaCrawl v7.1

Das war eines meiner großen Ziele.
That was one of my main targets.
ParaCrawl v7.1

Für den Film ist der Nord-Atlantik eines meiner wichtigsten Ziele.
For the film the North Atlantic is one of my most important goals.
ParaCrawl v7.1

Dann werden Sie eines meiner ersten Ziele sein, wenn ich ins Amt berufen werde.
Then you'll be one of my first targets when I get into office.
OpenSubtitles v2018

Eine glückliche und vereinte Familie zu haben, war immer eines meiner großen Ziele.
To have a lucky and unit family, this always was one of my big aims.
ParaCrawl v7.1

Eines meiner Ziele ist es, Leute dazu zu animieren ihre persönlichen Geschichten zu erzählen.
One of my group goals is to get people telling personal stories.
ParaCrawl v7.1

Diese Hindernisse zu beseitigen ist ein grundlegendes Ziel der Europäischen Union und eines meiner persönlichen Ziele als Abgeordnete.
Removing these obstacles is one of the European Union's fundamental objectives and one of my personal objectives as an MEP.
Europarl v8

Eines meiner wichtigsten Ziele des letzten Jahres bestand darin, dieser Vision in Form einer Mitteilung an den Ministerrat und das Europäische Parlament einen konkreten und faßbaren Inhalt zu geben.
One of my major goals last year was to give substance and intelligibility to this vision in the communication which I forwarded to the Council of Ministers and the European Parliament.
Europarl v8

Drittens, zur Medienerziehung: dabei handelt es sich, wie ich bereits mehrfach sagte, um eine meiner Forderungen, eines meiner Ziele.
Thirdly, media education: as I have said on many occasions, this is one of my competences, one of my objectives.
Europarl v8

Als wir vor rund einem Jahr mit diesem Verfahren begannen, bestand eines meiner Ziele darin, das eigentliche Haushaltsverfahren im Parlament zu verbessern, und ich glaube, wir sind dabei ein gutes Stück vorangekommen.
When this process began just over a year ago, one of my objectives was to develop Parliament's own procedures, and I think we have made some progress.
Europarl v8

Eines meiner Ziele für diesen Haushalt bestand darin, die Transparenz zu verbessern und die Verantwortlichkeit zu erhöhen.
One of my objectives for this budget was to improve transparency and to achieve greater accountability.
Europarl v8

Eines meiner Ziele ist es, Entscheidungsträger bei der UNO davon zu überzeugen, eine Reihe von Regeln und Maßnahmen zu beschließen, um die Zunahme der antimikrobiellen Resistenz zu stoppen.
One of my goals is to persuade policymakers at the United Nations to agree to a set of rules and policies to stop the growth of antimicrobial resistance.
News-Commentary v14

Eines Tages musste ich mich schließlich der Tatsache stellen, dass eines meiner Ziele, meiner Familie Schande zu bringen und uns auseinanderzubringen drohte.
But then a day came when I had to face the fact that a goal I had set for myself was threatening to disgrace and divide the family.
OpenSubtitles v2018

Darin besteht auch eines der Ziele meiner Fraktion, der Fraktion Europa der Nationen, und deshalb unterstützen wir den Vorschlag zur Einführung eines Holocaust-Tages.
This is also one of the objectives of my group, the Europe of Nations Group, and it is also why we are supporting this proposal to institute a Holocaust Day.
EUbookshop v2

Ich sehe es als eines meiner wichtigsten Ziele an,dadurch ein gutes Beispiel einer öffentlichen Dienstleistung zu geben,dass ich die Beschwerden der Bürger so schnell wiemöglich bearbeite.
One of my most important objectives is to set a good example of public service by dealingwith citizens’complaints as quickly as possible.
EUbookshop v2

Ich glaube, dass es eines meiner Ziele ist, den Blauwal buchstäblich zur Stimme des Ozeans zu machen.
And I believe one of my goals here, is to get the blue whale to literally become the voice of the ocean.
QED v2.0a

Eines meiner Ziele in den letzten paar Jahren war es, die Kosten für Computing in dem einen Bereich zu reduzieren, wo Kosten-Kontrolle ist am einfachsten: Software.
One of my objectives over the past couple of years has been to reduce the cost of computing in the one area where cost-control is easiest: software.
ParaCrawl v7.1

Laterna magica, Geisterfotografie, die Möglichkeit, Unsichtbares sichtbar zu machen – das ist nach wie vor das primäre Bestreben des Kinos und auch eines meiner ersten Ziele.
Magic Lanterns, spirit photography, the possibility of making the unseen visible—this is still cinema's fundamental ambition and one of my earliest interests.
ParaCrawl v7.1

Natürlich werde ich auch weiterhin mit dieser Praxis, Ich denke, der einzige Weg zu bekommen, was jedes Wort bedeutet, ist, um es regelmäßig zu üben mit anderen Koreaner, so das ist wahrscheinlich werde eines meiner Ziele sein.
Of course I am going to continue to practice with this, I think the only way to get what each word means is to practice it regularly with other Koreans, so thats probably gonna be one of my goals.
ParaCrawl v7.1

Dennoch, es war eines meiner wichtigsten Ziele auf dem Weg Costa Rica, Ich schaffte es in seiner Gegenwart verbringen nur wenige Stunden.
Nevertheless, it was one of my main goals on the way Costa Rica, I managed to spend in his presence only a few hours.
ParaCrawl v7.1

Seit über 15 Jahren war eines meiner Ziele die Anerkennung der Bicolour Orientalen in diesem hervorragenden Verein, der die FIFé ist.
For about 15 years it was one of my goals to get the bicolour orientals reckognised in this prestigieus club that FIFE is.
ParaCrawl v7.1

Richard Clayderman: Ich hatte keine anderen Ambitionen, als so gut wie ich konnte Klavier zu spielen, aber eine Solo-Karriere war nie Teil meiner Träume, noch eines meiner Ziele.
Richard Clayderman: I had no other ambition than to play the piano as best as I could, but a solo career was never a part of my dreams, nor one of my goals.
ParaCrawl v7.1

Eines meiner wichtigsten Ziele für diesen Sommer bestand darin, mehr über die vielen verschiedenen Wege zu lernen, die ich im Bereich Kommunikation einschlagen kann – Unternehmenskommunikation, Public Relations, Social Analytics und so weiter.
One of my primary goals this summer was learning more about all the different career paths I could go down as a communications intern; careers in Corporate Communications, Public Relations, Social Analytics and so on.
ParaCrawl v7.1

Eines meiner Ziele bei der Eröffnung dieses Shops ist auch, die israelischen Erinnerungsgegenstände an die Sammlung- und Erforschungsgesellschaft zu fördern.
One of my goals in opening this shop is also to promote Israeli memorabilia to the collecting and researching community.
ParaCrawl v7.1