Übersetzung für "Eines meiner ziele" in Englisch
Dies
ist
eines
der
Ziele
meiner
Arbeit
als
Kommissar.
This
is
one
of
the
aims
of
my
work
as
Commissioner.
Europarl v8
Einen
echten
Freund
zu
haben
ist
eines
meiner
drei
Ziele.
A
real
friend
has
been
one
of
my
three
goals
in
life.
OpenSubtitles v2018
Eines
meiner
Ziele
ist
die
strengere
Anwendung
von
Gesetzen.
One
of
the
goals
for
my
next
term
is
stronger
federal
guidelines.
OpenSubtitles v2018
Eines
meiner
nächsten
Ziele
ist
der
Himalaja.
One
of
my
next
destinations
will
be
the
Himalayas.
ParaCrawl v7.1
Genau
dieser
Spirit
der
Gemeinsamkeit
war
eines
meiner
zentralen
Ziele.
This
spirit
of
unity
was
one
of
my
key
objectives.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eines
meiner
großen
Ziele.
That
was
one
of
my
main
targets.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Film
ist
der
Nord-Atlantik
eines
meiner
wichtigsten
Ziele.
For
the
film
the
North
Atlantic
is
one
of
my
most
important
goals.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
Sie
eines
meiner
ersten
Ziele
sein,
wenn
ich
ins
Amt
berufen
werde.
Then
you'll
be
one
of
my
first
targets
when
I
get
into
office.
OpenSubtitles v2018
Eine
glückliche
und
vereinte
Familie
zu
haben,
war
immer
eines
meiner
großen
Ziele.
To
have
a
lucky
and
unit
family,
this
always
was
one
of
my
big
aims.
ParaCrawl v7.1
Eines
meiner
Ziele
ist
es,
Leute
dazu
zu
animieren
ihre
persönlichen
Geschichten
zu
erzählen.
One
of
my
group
goals
is
to
get
people
telling
personal
stories.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hindernisse
zu
beseitigen
ist
ein
grundlegendes
Ziel
der
Europäischen
Union
und
eines
meiner
persönlichen
Ziele
als
Abgeordnete.
Removing
these
obstacles
is
one
of
the
European
Union's
fundamental
objectives
and
one
of
my
personal
objectives
as
an
MEP.
Europarl v8
Eines
meiner
wichtigsten
Ziele
des
letzten
Jahres
bestand
darin,
dieser
Vision
in
Form
einer
Mitteilung
an
den
Ministerrat
und
das
Europäische
Parlament
einen
konkreten
und
faßbaren
Inhalt
zu
geben.
One
of
my
major
goals
last
year
was
to
give
substance
and
intelligibility
to
this
vision
in
the
communication
which
I
forwarded
to
the
Council
of
Ministers
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Drittens,
zur
Medienerziehung:
dabei
handelt
es
sich,
wie
ich
bereits
mehrfach
sagte,
um
eine
meiner
Forderungen,
eines
meiner
Ziele.
Thirdly,
media
education:
as
I
have
said
on
many
occasions,
this
is
one
of
my
competences,
one
of
my
objectives.
Europarl v8
Als
wir
vor
rund
einem
Jahr
mit
diesem
Verfahren
begannen,
bestand
eines
meiner
Ziele
darin,
das
eigentliche
Haushaltsverfahren
im
Parlament
zu
verbessern,
und
ich
glaube,
wir
sind
dabei
ein
gutes
Stück
vorangekommen.
When
this
process
began
just
over
a
year
ago,
one
of
my
objectives
was
to
develop
Parliament's
own
procedures,
and
I
think
we
have
made
some
progress.
Europarl v8
Eines
meiner
Ziele
für
diesen
Haushalt
bestand
darin,
die
Transparenz
zu
verbessern
und
die
Verantwortlichkeit
zu
erhöhen.
One
of
my
objectives
for
this
budget
was
to
improve
transparency
and
to
achieve
greater
accountability.
Europarl v8
Eines
meiner
Ziele
ist
es,
Entscheidungsträger
bei
der
UNO
davon
zu
überzeugen,
eine
Reihe
von
Regeln
und
Maßnahmen
zu
beschließen,
um
die
Zunahme
der
antimikrobiellen
Resistenz
zu
stoppen.
One
of
my
goals
is
to
persuade
policymakers
at
the
United
Nations
to
agree
to
a
set
of
rules
and
policies
to
stop
the
growth
of
antimicrobial
resistance.
News-Commentary v14
Eines
Tages
musste
ich
mich
schließlich
der
Tatsache
stellen,
dass
eines
meiner
Ziele,
meiner
Familie
Schande
zu
bringen
und
uns
auseinanderzubringen
drohte.
But
then
a
day
came
when
I
had
to
face
the
fact
that
a
goal
I
had
set
for
myself
was
threatening
to
disgrace
and
divide
the
family.
OpenSubtitles v2018
Darin
besteht
auch
eines
der
Ziele
meiner
Fraktion,
der
Fraktion
Europa
der
Nationen,
und
deshalb
unterstützen
wir
den
Vorschlag
zur
Einführung
eines
Holocaust-Tages.
This
is
also
one
of
the
objectives
of
my
group,
the
Europe
of
Nations
Group,
and
it
is
also
why
we
are
supporting
this
proposal
to
institute
a
Holocaust
Day.
EUbookshop v2
Ich
sehe
es
als
eines
meiner
wichtigsten
Ziele
an,dadurch
ein
gutes
Beispiel
einer
öffentlichen
Dienstleistung
zu
geben,dass
ich
die
Beschwerden
der
Bürger
so
schnell
wiemöglich
bearbeite.
One
of
my
most
important
objectives
is
to
set
a
good
example
of
public
service
by
dealingwith
citizens’complaints
as
quickly
as
possible.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
dass
es
eines
meiner
Ziele
ist,
den
Blauwal
buchstäblich
zur
Stimme
des
Ozeans
zu
machen.
And
I
believe
one
of
my
goals
here,
is
to
get
the
blue
whale
to
literally
become
the
voice
of
the
ocean.
QED v2.0a
Eines
meiner
Ziele
in
den
letzten
paar
Jahren
war
es,
die
Kosten
für
Computing
in
dem
einen
Bereich
zu
reduzieren,
wo
Kosten-Kontrolle
ist
am
einfachsten:
Software.
One
of
my
objectives
over
the
past
couple
of
years
has
been
to
reduce
the
cost
of
computing
in
the
one
area
where
cost-control
is
easiest:
software.
ParaCrawl v7.1
Laterna
magica,
Geisterfotografie,
die
Möglichkeit,
Unsichtbares
sichtbar
zu
machen
–
das
ist
nach
wie
vor
das
primäre
Bestreben
des
Kinos
und
auch
eines
meiner
ersten
Ziele.
Magic
Lanterns,
spirit
photography,
the
possibility
of
making
the
unseen
visible—this
is
still
cinema's
fundamental
ambition
and
one
of
my
earliest
interests.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
werde
ich
auch
weiterhin
mit
dieser
Praxis,
Ich
denke,
der
einzige
Weg
zu
bekommen,
was
jedes
Wort
bedeutet,
ist,
um
es
regelmäßig
zu
üben
mit
anderen
Koreaner,
so
das
ist
wahrscheinlich
werde
eines
meiner
Ziele
sein.
Of
course
I
am
going
to
continue
to
practice
with
this,
I
think
the
only
way
to
get
what
each
word
means
is
to
practice
it
regularly
with
other
Koreans,
so
thats
probably
gonna
be
one
of
my
goals.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
es
war
eines
meiner
wichtigsten
Ziele
auf
dem
Weg
Costa
Rica,
Ich
schaffte
es
in
seiner
Gegenwart
verbringen
nur
wenige
Stunden.
Nevertheless,
it
was
one
of
my
main
goals
on
the
way
Costa
Rica,
I
managed
to
spend
in
his
presence
only
a
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
15
Jahren
war
eines
meiner
Ziele
die
Anerkennung
der
Bicolour
Orientalen
in
diesem
hervorragenden
Verein,
der
die
FIFé
ist.
For
about
15
years
it
was
one
of
my
goals
to
get
the
bicolour
orientals
reckognised
in
this
prestigieus
club
that
FIFE
is.
ParaCrawl v7.1
Richard
Clayderman:
Ich
hatte
keine
anderen
Ambitionen,
als
so
gut
wie
ich
konnte
Klavier
zu
spielen,
aber
eine
Solo-Karriere
war
nie
Teil
meiner
Träume,
noch
eines
meiner
Ziele.
Richard
Clayderman:
I
had
no
other
ambition
than
to
play
the
piano
as
best
as
I
could,
but
a
solo
career
was
never
a
part
of
my
dreams,
nor
one
of
my
goals.
ParaCrawl v7.1
Eines
meiner
wichtigsten
Ziele
für
diesen
Sommer
bestand
darin,
mehr
über
die
vielen
verschiedenen
Wege
zu
lernen,
die
ich
im
Bereich
Kommunikation
einschlagen
kann
–
Unternehmenskommunikation,
Public
Relations,
Social
Analytics
und
so
weiter.
One
of
my
primary
goals
this
summer
was
learning
more
about
all
the
different
career
paths
I
could
go
down
as
a
communications
intern;
careers
in
Corporate
Communications,
Public
Relations,
Social
Analytics
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Eines
meiner
Ziele
bei
der
Eröffnung
dieses
Shops
ist
auch,
die
israelischen
Erinnerungsgegenstände
an
die
Sammlung-
und
Erforschungsgesellschaft
zu
fördern.
One
of
my
goals
in
opening
this
shop
is
also
to
promote
Israeli
memorabilia
to
the
collecting
and
researching
community.
ParaCrawl v7.1