Übersetzung für "Einer entfremdung" in Englisch
Dies
war
der
Beginn
einer
dauerhaften
Entfremdung.
"This
was
the
start
of
a
permanent
estrangement.
Wikipedia v1.0
Die
andere
Gefahr
ist
die
einer
wachsenden
Entfremdung
vom
Westen.
The
other
danger
is
that
of
growing
alienation
from
the
West.
News-Commentary v14
Dies
führte
zu
einer
nachhaltigen
Entfremdung
zwischen
den
beiden.
This
caused
a
lifelong
rift
between
them.
WikiMatrix v1
Vorausgegangen
war
das
Gefühl
einer
Entfremdung
zwischen
Mensch
und
Natur.
Landscape
painting
was
born
out
of
a
feeling
of
alienation
between
humanity
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beherrschung
der
Natur
ging
notwendig
mit
einer
Entfremdung
von
der
Natur
einher.
This
domination
necessarily
involved
alienation
from
nature.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
beruht
auf
einer
Art
Entfremdung
von
den
eigenen
Gefühlen.
But
this
is
based
on
some
sort
of
alienation
from
one's
feelings.
ParaCrawl v7.1
Eine
misslungene
Selbstwahl
führe
zu
einer
Entfremdung
des
Menschen
von
sich
selbst
und
von
der
Welt.
A
failure
in
the
“selection
of
self”
was
likely
to
result
in
alienation
of
the
self
both
from
itself
and
from
the
human
world
more
generally.
Wikipedia v1.0
Es
soll
so
die
mangelnde
Kontinuität
und
die
Möglichkeit
einer
Entfremdung
beim
Pflegen
vermieden
werden.
This
is
to
counteract
lack
of
continuity
and
alienation
EUbookshop v2
Und
für
mehrere
Jahre
kam
es
zu
einer
gewissen
Entfremdung
zwischen
Jesus
und
seinem
Onkel.
And
for
several
years
there
was
something
of
an
estrangement
between
Jesus
and
his
uncle.
ParaCrawl v7.1
Entweder
muss
eine
Heilung
einer
Entfremdung
stattfinden
oder
wir
müssen
uns
um
unsere
Eltern
kümmern.
Either
there
is
healing
of
an
estrangement
that
needs
to
take
place
or
we
are
needing
to
care
for
our
parents.
ParaCrawl v7.1
Stimmt
es
etwa
nicht,
daß
wir
heute
einer
gewissen
Entfremdung
von
diesem
Sakrament
gegenüberstehen?
Might
it
not
be
true
that
today
we
are
witnessing
a
certain
alienation
from
this
Sacrament?
ParaCrawl v7.1
Die
Zustimmung
des
Gouverneurs
verleiht
Gültigkeit
einer
Handlung
der
Entfremdung
in
Land
unter
dem
Landnutzungsgesetz.
The
consent
of
the
Governor
confers
validity
to
any
act
of
alienation
in
land
under
the
Land
Use
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
Dämonisierung
bestimmter
Menschengruppen
führt
zu
einer
Politik
der
Entfremdung,
die
den
demokratischen
Normen
zuwiderläuft.
The
demonization
of
certain
sectors
of
society
leads
to
a
politics
of
alienation
that
goes
against
democratic
norms.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Angst
heraus
besteht
die
Gefahr
einer
Entfremdung
und
Selbstisolation
der
Christen/innen.
This
could
deepen
a
sense
of
alienation
and
isolation
on
the
part
of
the
Christians.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
von
der
Kindheit
zur
Jugend
geht
einher
mit
einer
gewissen
Entfremdung
der
Eltern.
The
transition
from
childhood
to
adolescence
is
accompanied
by
some
estrangement
from
parents.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
zu
einer
weiteren
Entfremdung
der
Bürger
von
der
europäischen
Sache
beitragen
und
glaube,
dass
wir
auf
den
Willen
der
Bürger
hören
und
ihm
Rechnung
tragen
sollten.
If
we
do
not
wish
to
further
alienate
the
public
from
the
European
project,
I
believe
we
had
better
listen
to
their
will
and
enforce
it.
Europarl v8
Ich
sehe
die
Gefahr,
dass
es
zu
einer
noch
stärkeren
Entfremdung
und
Desillusionierung
unter
den
Bürgern
der
Beitrittstaaten
und
der
15
derzeitigen
Mitgliedstaaten
kommen
könnte,
wenn
wir
eine
konstitutionelle
Änderung
von
so
großer
Tragweite
in
einer
so
späten
Phase
des
Erweiterungsprozesses
durchpeitschen.
I
fear
that
railroading
through
a
constitutional
change
of
such
magnitude
at
such
a
late
stage
in
the
enlargement
process
could
lead
to
further
disaffection
and
disillusionment
amongst
the
people
of
the
accession
states
and
of
the
current
15.
Europarl v8
Abgesehen
von
der
mutwilligen
Zerstörung
von
Besitz
und
Leben
hat
sie
nur
zu
einer
weiteren
Entfremdung
der
muslimischen
Gemeinschaft
geführt.
Apart
from
wanton
destruction
of
property
and
life,
it
has
led
to
further
alienation
of
the
Muslim
community.
Europarl v8
Ich
stimme
der
Berichterstatterin
zu,
dass
es
wichtig
ist,
die
Bedingungen
für
die
Aufrechterhaltung
familiärer
Bindungen
zu
verbessern,
da
die
Trennung
von
der
Familie
in
Kombination
mit
Schuld
und
Bestrafung
zu
einer
Entfremdung
führt,
die
die
Rückkehr
ins
normale
Leben
nach
einer
Gefängnishaft
wesentlich
erschwert.
I
agree
with
the
rapporteur
that
it
is
important
to
improve
the
conditions
for
maintaining
family
ties
because
separation
from
family,
combined
with
guilt
and
punishment,
results
in
estrangement,
which
makes
returning
from
prison
much
more
difficult.
Europarl v8
Das
Problem
eines
europäisch-amerikanischen
Dualismus
und
einer
Entfremdung
zwischen
den
USA
und
der
Europäischen
Union
kann
sich
nur
negativ
auf
die
Suche
nach
einer
gemeinsamen
europäischen
Sicherheitsstrategie
auswirken.
The
problem
of
a
dualism
between
the
USA
and
the
European
Union,
and
of
their
mutual
alienation,
can
only
adversely
affect
the
quest
for
a
common
European
security
strategy.
Europarl v8
Heute
erregen
sich
die
Vertreter
der
U.M.P.
in
diesem
Parlament
über
die
Gefahren
eines
„autistischen“
Europas,
die
Gefahr
einer
Entfremdung
zwischen
dem
Volk
und
dem
europäischen
Projekt.
Today,
the
representatives
of
the
UMP
party
in
this
Parliament
are
worried
about
the
dangers
of
an
‘autistic’
Europe
and
of
the
danger
of
a
divorce
between
the
people
and
the
European
project.
Europarl v8
Sollte
der
Europäische
Rat
diesem
Kurs
nicht
folgen
und
sich
über
die
demokratischen
Verfahren
in
kleinen
Mitgliedstaaten
hinwegsetzen,
wird
dies
lediglich
zu
einer
weiteren
Entfremdung
der
europäischen
Öffentlichkeit
führen,
die
sich
aufrichtig
um
ausführlichere
Informationen
bemüht.
Should
the
European
Council
not
follow
this
course
and
be
seen
to
be
trampling
on
the
democratic
procedures
in
small
Member
States,
this
will
only
serve
to
further
alienate
a
European
public
which
is
genuinely
in
search
of
more
information.
Europarl v8
In
einem
Artikel
für
"The
Online
Citizen"
stellt
Ghui
fest,
dass
diese
Poster
zu
einer
Entfremdung
zwischen
jenen,
die
Unterstützung
benötigen,
und
dem
Rest
der
Gesellschaft
führen
könnte.
In
an
article
for
The
Online
Citizen,
Ghui
observes
that
these
posters
may
serve
to
alienate
those
in
need
from
the
rest
of
society:
GlobalVoices v2018q4
Aus
einer
psychologischen
Perspektive
betrachtet
kann
man
mit
Krieg
in
gewisser
Weise
einfacher
umgehen
als
mit
einer
solchen
Entfremdung.
Compared
to
that,
war,
psychologically,
in
some
ways,
is
easy,
compared
to
that
kind
of
alienation.
TED2020 v1
Er
teilt
auch
deren
Sorge
vor
einer
Entfremdung
als
Effekt
sozialer
Strukturen
auf
die
Persönlichkeit
des
Einzelnen
und
die
Sorge
vor
einer
Manipulation
der
Menschen
durch
Massenmedien.
He
also
shares
their
concerns
for
alienation,
the
effects
of
social
structure
on
the
personality,
and
the
manipulation
of
people
by
elites
and
the
mass
media.
Wikipedia v1.0
Die
Proklamationslinie,
wie
sie
bald
hieß,
war
bei
den
amerikanischen
Kolonisten
unbeliebt
und
führte
zu
einer
noch
größeren
Entfremdung
von
der
britischen
Regierung.
With
the
American
colonists
generally
unburdened
by
British
taxes,
the
government
thought
it
appropriate
for
them
to
pay
towards
the
defence
of
the
colonies
against
native
uprisings
and
the
possibility
of
French
incursions.
Wikipedia v1.0