Übersetzung für "Einer anderen" in Englisch
Die
Möglichkeit
einer
anderen
Auslegung
hat
mich
dazu
bewegt,
mich
zu
enthalten.
The
possibility
of
a
different
interpretation
led
me
to
choose
to
abstain.
Europarl v8
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
Gegenstand
einer
anderen
Debatte.
That
is
another
debate.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
er
an
einer
anderen
Zusammenkunft
teilnimmt.
I
imagine
that
she
is
tied
up
in
other
meetings.
Europarl v8
Deshalb
befinde
sich
TI
in
einer
ganz
anderen
Lage
als
CWP.
Hence
the
situations
of
TI
and
CWP
were
quite
different.
DGT v2019
Die
Forderung
nach
Anwendung
einer
anderen
Methode
wurde
nicht
mit
Beweisen
untermauert.
The
claim
for
the
use
of
another
methodology
was
not
substantiated.
DGT v2019
Diese
Menschen
werden
wirklich
einer
nach
dem
anderen
ermordet.
These
people
are
being
murdered
one
after
the
other.
Europarl v8
Wir
scheinen
zu
glauben,
dass
wir
in
einer
anderen
Welt
leben.
We
seem
to
think
that
we
live
in
a
different
world.
Europarl v8
Ich
muß
meinem
Herzen
noch
in
einer
anderen
Frage
Luft
machen.
There
is
another
point
I
should
like
to
mention.
Europarl v8
Wir
können
Oslo
nicht
verlassen
und
nach
einer
anderen
Realität
suchen.
We
cannot
abandon
Oslo
in
the
search
for
another
reality.
Europarl v8
Diese
sind
auf
dem
Altar
einer
anderen
Aussprache
geopfert
worden.
We
have
sacrificed
our
concerns
on
the
altar
of
a
different
debate.
Europarl v8
Um
die
Sonntagsruhe
zu
rechtfertigen,
bedarf
es
allerdings
einer
anderen
Rechtsgrundlage.
What
we
need
is
a
different
legal
basis
to
justify
Sunday
as
a
day
of
rest.
Europarl v8
Lebt
die
Witwe/der
Witwer
mit
einer
anderen
Person
in
eheähnlicher
Gemeinschaft?
Is
the
widow/widower
living
together
with
another
person
as
husband
and
wife
(11)?
DGT v2019
Menschen
einer
anderen
Religion
dürfen
deswegen
nicht
diskriminiert
werden.
People
of
a
different
religion
should
not
be
discriminated
against.
Europarl v8
Aber
man
darf
nicht
auf
einer
anderen
Grundlage
diskriminieren.
But
you
cannot
discriminate
under
any
other
basis.
Europarl v8
Um
Vaterschafts-
und
Elternurlaub
kümmern
wir
uns
in
einer
anderen
Richtlinie.
Paternity
and
parental
leave
will
be
dealt
with
in
another
directive.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
wirklich
versuchen,
zu
einer
anderen
Denkweise
zu
gelangen.
Let
us
really
try
to
get
a
different
mindset.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
zu
einer
anderen
Anfrage
eine
Zusatzfrage
hinzufügen?
Perhaps
you
could
put
a
supplementary
to
another
question?
Europarl v8
Nur
wird
er
eben
von
einer
völlig
anderen
Philosophie
getragen
als
der
unseren.
It
is
just
based
on
a
completely
different
philosophy
from
ours.
Europarl v8
Gibt
es
weitere
Bemerkungen
seitens
einer
anderen
Fraktion?
Are
there
any
comments
from
any
other
groups?
Europarl v8
Unterschrift
und
Stempel
sind
in
einer
anderen
Farbe
als
der
Druckfarbe
anzubringen.
The
signature
and
stamp
must
be
in
colour
different
to
that
of
the
printing.
DGT v2019
Wir
hätten
mit
einer
anderen
Mehrheit
starten
können.
We
could
have
started
with
a
different
majority.
Europarl v8
Dieses
Jahr
befinden
wir
uns
in
einer
anderen
Situation.
This
year,
we
are
in
a
different
situation.
Europarl v8
Das
Problem
liegt
jedoch
auf
einer
anderen
Ebene.
But
that
is
not
the
problem.
Europarl v8
Das
können
wir
auch
an
einer
Reihe
von
anderen
Beispielen
sehen.
The
same
is
evident
from
a
range
of
other
examples.
Europarl v8
Auch
in
einer
anderen
Hinsicht
sollten
wir
uns
einig
sein.
We
should
be
in
agreement
in
one
further
respect
too.
Europarl v8
Man
muss
die
Dinge
aus
einer
anderen
Sicht
betrachten.
We
have
to
look
at
things
from
a
different
perspective.
Europarl v8