Übersetzung für "Einen stop einlegen" in Englisch

Auf dem Weg können Sie an der Prager Loreto einen Stop einlegen.
You can stop at the Prague Loreto along the way.
ParaCrawl v7.1

Wegen einer geschlossenen Bahnschranke musste das Feld einen kurzen Stop einlegen.
Because a closed railroad crossing gate the peleton had to stop a view minutes.
ParaCrawl v7.1

Im Dorf Pulutan, einer Hausindustrie für die Herstellung von Tonwaren und Keramik, kannst Du einen Stop einlegen.
You can have a stop at Pulutan Village, a cottage industry for making pottery and ceramics.
ParaCrawl v7.1

Aber erst einmal mussten wir einen Stop bei Starbucks einlegen, um für die Fahrt gut gerüstet zu sein.
But before we could hit the road, our first stop was at Starbucks, to get a little drink for the road.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt von ATS pro Terra Sancta zusammen mit dem Mosaik Center von Jericho im Ort Sabastiya, ein kleiner Juwel im Herzen von Samaria, geht voran, wo immer mehr Touristen und Besucher einen Stop einlegen, um die archäologischen Angebote und das Grab von Johannes dem Täufer zu besuchen.
The project led by ATS pro Terra Sancta in the village of Sabastiya, in collaboration with the Mosaic Centre in Jerico, is progressing. An increasing number of tourists and visitors stop off in this little gem in the heart of Samaria to admire the archaeological site and the tomb of John the Baptist.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus gelangen Sie nicht nur schnell zum Flughafen, sondern können auch bequem zu so malerischen Orten wie Andratx fahren, um die Insel Sa Dragonera zu besichtigen, oder einen Stop in Sóller einlegen, um die köstliche mallorquinische Küche zu genießen.
In addition to being close to the Palma airport, you can also drive to the picturesque towns of Andratx, to catch a glimpse of the islet of Sa Dragonera, or make a stop in Sóller to taste the best Mallorcan cuisine.
ParaCrawl v7.1

Den Verdon überqueren wir ein paar Mal, und nach einigen hundert Metern flussaufwärts geht es an einen Aufstieg, der kaum zu überbieten ist: Unter den staunenden Augen der Reisebustouristen, die am Aussichtspunkt der Mescla allzugern einen Stop einlegen, schrauben wir uns ca. 200 Höhenmeter die Schluchtwand hinauf und blicken immer wieder auf unseren eben begangenen Weg hinab.
We cross the Verdon a few times, and after some hundred meters upstream a not topable ascent is waiting for us: Under the amazed eyes of other tourists, making a stop at the vantage point of Mescla, we climb up the canyon wall approximately 200 meters.
ParaCrawl v7.1