Übersetzung für "Einen stop einlegen" in Englisch
Auf
dem
Weg
können
Sie
an
der
Prager
Loreto
einen
Stop
einlegen.
You
can
stop
at
the
Prague
Loreto
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Wegen
einer
geschlossenen
Bahnschranke
musste
das
Feld
einen
kurzen
Stop
einlegen.
Because
a
closed
railroad
crossing
gate
the
peleton
had
to
stop
a
view
minutes.
ParaCrawl v7.1
Im
Dorf
Pulutan,
einer
Hausindustrie
für
die
Herstellung
von
Tonwaren
und
Keramik,
kannst
Du
einen
Stop
einlegen.
You
can
have
a
stop
at
Pulutan
Village,
a
cottage
industry
for
making
pottery
and
ceramics.
ParaCrawl v7.1
Aber
erst
einmal
mussten
wir
einen
Stop
bei
Starbucks
einlegen,
um
für
die
Fahrt
gut
gerüstet
zu
sein.
But
before
we
could
hit
the
road,
our
first
stop
was
at
Starbucks,
to
get
a
little
drink
for
the
road.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
von
ATS
pro
Terra
Sancta
zusammen
mit
dem
Mosaik
Center
von
Jericho
im
Ort
Sabastiya,
ein
kleiner
Juwel
im
Herzen
von
Samaria,
geht
voran,
wo
immer
mehr
Touristen
und
Besucher
einen
Stop
einlegen,
um
die
archäologischen
Angebote
und
das
Grab
von
Johannes
dem
Täufer
zu
besuchen.
The
project
led
by
ATS
pro
Terra
Sancta
in
the
village
of
Sabastiya,
in
collaboration
with
the
Mosaic
Centre
in
Jerico,
is
progressing.
An
increasing
number
of
tourists
and
visitors
stop
off
in
this
little
gem
in
the
heart
of
Samaria
to
admire
the
archaeological
site
and
the
tomb
of
John
the
Baptist.
ParaCrawl v7.1
Von
hier
aus
gelangen
Sie
nicht
nur
schnell
zum
Flughafen,
sondern
können
auch
bequem
zu
so
malerischen
Orten
wie
Andratx
fahren,
um
die
Insel
Sa
Dragonera
zu
besichtigen,
oder
einen
Stop
in
Sóller
einlegen,
um
die
köstliche
mallorquinische
Küche
zu
genießen.
In
addition
to
being
close
to
the
Palma
airport,
you
can
also
drive
to
the
picturesque
towns
of
Andratx,
to
catch
a
glimpse
of
the
islet
of
Sa
Dragonera,
or
make
a
stop
in
Sóller
to
taste
the
best
Mallorcan
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Den
Verdon
überqueren
wir
ein
paar
Mal,
und
nach
einigen
hundert
Metern
flussaufwärts
geht
es
an
einen
Aufstieg,
der
kaum
zu
überbieten
ist:
Unter
den
staunenden
Augen
der
Reisebustouristen,
die
am
Aussichtspunkt
der
Mescla
allzugern
einen
Stop
einlegen,
schrauben
wir
uns
ca.
200
Höhenmeter
die
Schluchtwand
hinauf
und
blicken
immer
wieder
auf
unseren
eben
begangenen
Weg
hinab.
We
cross
the
Verdon
a
few
times,
and
after
some
hundred
meters
upstream
a
not
topable
ascent
is
waiting
for
us:
Under
the
amazed
eyes
of
other
tourists,
making
a
stop
at
the
vantage
point
of
Mescla,
we
climb
up
the
canyon
wall
approximately
200
meters.
ParaCrawl v7.1