Übersetzung für "Einen rechtsbehelf einlegen" in Englisch
Wird
der
Antrag
abgelehnt,
so
kann
der
Antragsteller
einen
Rechtsbehelf
einlegen:
If
the
application
for
enforcement
is
refused,
the
applicant
may
appeal:
EUbookshop v2
Ausführer
oder
Wiederversender
von
Waren
können
gegen
den
Entzug
der
Registrierung
einen
Rechtsbehelf
einlegen.
The
exporter
or
the
re-consignor
of
goods
shall
be
entitled
to
use
the
registered
exporter
number
assigned
to
him
at
the
time
of
the
registration.
DGT v2019
Gegen
die
Entscheidung
über
den
Antrag
auf
Versagung
der
Vollstreckung
kann
jede
Partei
einen
Rechtsbehelf
einlegen.
The
decision
on
the
application
for
refusal
of
enforcement
may
be
appealed
against
by
either
party.
DGT v2019
Von
der
Entscheidung
einer
Regulierungsbehörde
betroffene
Nutzer
oder
Anbieter
können
gegen
diese
Entscheidung
bei
einer
von
den
beteiligten
Parteien
unabhängigen
Beschwerdestelle
einen
Rechtsbehelf
einlegen.
Any
user
or
supplier
affected
by
the
decision
of
a
regulatory
authority
shall
have
a
right
to
appeal
against
that
decision
to
an
appeal
body
which
is
independent
of
the
parties
involved.
DGT v2019
In
der
Mitteilung
ist
anzugeben,
bei
welchem
Gericht
oder
bei
welcher
Verwaltungsbehörde
der
Betroffene
einen
Rechtsbehelf
einlegen
kann,
innerhalb
welcher
Frist
der
Rechtsbehelf
einzulegen
ist
und
gegebenenfalls
binnen
welcher
Frist
er
das
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
zu
verlassen
hat.
The
notification
shall
specify
the
court
or
administrative
authority
with
which
the
person
concerned
may
lodge
an
appeal,
the
time
limit
for
the
appeal
and,
where
applicable,
the
time
allowed
for
the
person
to
leave
the
territory
of
the
Member
State.
DGT v2019
Einen
Rechtsbehelf
kann
auch
einlegen,
wer
bei
den
Zollbehörden
eine
Entscheidung
auf
dem
Gebiet
des
Zollrechts
beantragt
hat,
aber
innerhalb
der
Frist
nach
Artikel
6
Absatz
2
keine
Entscheidung
erhalten
hat.
Any
person
who
has
applied
to
the
customs
authorities
for
a
decision
relating
to
the
application
of
customs
legislation
and
has
not
obtained
a
ruling
on
that
request
within
the
period
referred
to
in
Article
6
(2)
shall
also
be
entitled
to
exercise
the
right
of
appeal.
JRC-Acquis v3.0
Zudem
haben
sie
jede
im
Ausland
wohnende
Person
bei
der
Ausübung
der
ihr
zustehenden
Rechte
zu
unterstützen,
wenn
diese
Auskünfte
darüber
verlangt,
ob
personenbezogene
Daten
über
sie
verarbeitet
werden,
sich
diese
Daten
mitteilen
lassen
und
sie
gegebenenfalls
berichtigen
oder
löschen
lassen
will
und
wenn
sie
einen
Rechtsbehelf
einlegen
will.
They
must
also
assist
any
person
residing
abroad
in
exercising
his
right
to
be
informed
about
the
existence
of
processing
operations
on
data
concerning
him,
the
right
to
access
his
data
or
to
ask
for
them
to
be
corrected
or
deleted,
and
the
right
of
judicial
remedy.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
des
verwaltungsrechtlichen
Beschwerdeverfahrens,
das
vor
Beschreiten
des
Rechtsweges
insbesondere
bei
der
in
Artikel
28
genannten
Kontrollstelle
eingeleitet
werden
kann,
sehen
die
Mitgliedstaaten
vor,
daß
jede
Person
bei
der
Verletzung
der
Rechte,
die
ihr
durch
die
für
die
betreffende
Verarbeitung
geltenden
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
garantiert
sind,
bei
Gericht
einen
Rechtsbehelf
einlegen
kann.
Without
prejudice
to
any
administrative
remedy
for
which
provision
may
be
made,
inter
alia
before
the
supervisory
authority
referred
to
in
Article
28,
prior
to
referral
to
the
judicial
authority,
Member
States
shall
provide
for
the
right
of
every
person
to
a
judicial
remedy
for
any
breach
of
the
rights
guaranteed
him
by
the
national
law
applicable
to
the
processing
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Der
Beklagte
muss
sich
also
auf
das
Verfahren
einlassen
und
sich
bemühen,
eine
Entscheidung
zugunsten
des
Klägers
zu
verhindern,
beziehungsweise
dagegen
einen
Rechtsbehelf
einlegen.
Thus,
an
obligation
is
placed
on
the
defendant
to
participate
in
the
proceedings
to
make
an
effort
to
prevent
a
judgement
in
favour
of
the
plaintiff
or
to
appeal
against
it.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
zeigen
Unterschiede
bei
der
durchschnittlichen
Dauer
dieser
Verfahren
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten,
was
sich
auf
Inhaber
von
Gemeinschaftsmarken
auswirken
kann,
die
aufgrund
einer
mutmaßlichen
Verletzung
der
Marke
einen
Rechtsbehelf
einlegen.
Data
show
differences
in
the
average
length
of
these
cases
in
different
Member
States,
which
may
have
an
impact
on
the
Community
trademark
holders
seeking
judicial
redress
in
cases
of
alleged
infringements.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Verkehrsunternehmer
gegen
jede
verwaltungsrechtliche
Sanktion,
die
aufgrund
dieses
Artikels
gegen
sie
verhängt
wird,
einen
Rechtsbehelf
einlegen
können.
Member
States
shall
ensure
that
hauliers
have
the
right
to
appeal
against
any
administrative
sanction
imposed
on
them
pursuant
to
this
Article.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Ablehnung
muss
der
Antragsteller
einen
Rechtsbehelf
einlegen
können,
der
in
der
schriftlichen
Mitteilung
an
den
Antragsteller
anzugeben
ist.
In
the
event
of
rejection
the
applicant
has
to
have
the
right
to
a
legal
remedy
to
be
specified
in
the
written
notification
to
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
alle
betroffenen
Parteien,
einschließlich
gutgläubiger
Dritter,
gegen
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Europäischen
Beweisanordnung
nach
Artikel
11
einen
Rechtsbehelf
einlegen
können,
um
ihre
berechtigten
Interessen
zu
wahren.
Member
States
shall
put
in
place
the
necessary
arrangements
to
ensure
that
any
interested
party,
including
bona
fide
third
parties,
have
legal
remedies
against
the
recognition
and
execution
of
an
EEW
pursuant
to
Article
11,
in
order
to
preserve
their
legitimate
interests.
DGT v2019
Zudem
kann
jede
betroffene
Partei
zur
Wiedergutmachung
von
Schäden,
die
ihr
infolge
einer
gesetzeswidrigen
Verarbeitung
ihrer
personenbezogenen
Daten
entstanden
sind,
einen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
einlegen.
Moreover,
any
interested
party
is
entitled
to
seek
judicial
redress
for
compensation
for
damages
suffered
as
a
result
of
the
unlawful
processing
of
his
personal
data.
DGT v2019
Die
von
der
Entscheidung
einer
Regulierungsbehörde
betroffenen
Anbieter
können
gegen
diese
Entscheidung
bei
einer
von
den
beteiligten
Parteien
unabhängigen
Beschwerdestelle
einen
Rechtsbehelf
einlegen.
A
supplier
affected
by
the
decision
of
a
regulatory
authority
shall
have
a
right
to
appeal
against
that
decision
to
an
appeal
body
that
is
independent
of
the
parties
involved.
TildeMODEL v2018