Übersetzung für "Eine entscheidung fällen" in Englisch

Wir müssen morgen eine Entscheidung fällen.
We must take a decision tomorrow.
Europarl v8

Sobald diese Durchführbarkeitsstudie vorliegt, können wir eine Entscheidung fällen.
Once that feasibility study is available, we can then make a decision.
Europarl v8

Der Rat der Landwirtschaftsminister muss in dieser Sache endlich eine Entscheidung fällen.
The Council of Ministers for Agriculture will need, at long last, to take a decision on this matter.
Europarl v8

Ich werde heute Mittag darauf eingehen und eine Entscheidung fällen.
I will deal with those at midday and make rulings.
Europarl v8

Das Land muss eine Entscheidung fällen.
Country's gotta make a choice.
OpenSubtitles v2018

Also, Leute, wir müssen jetzt eine Entscheidung fällen.
Remember, fellas, the decision must be made now.
OpenSubtitles v2018

Ich lade euch jetzt ein, eine Entscheidung zu fällen.
I'm inviting you right now to make a decision.
OpenSubtitles v2018

Du musst jetzt eine Entscheidung fällen.
It's time for you to make a decision.
OpenSubtitles v2018

Sie musste eine schwere Entscheidung fällen.
She made a tough call.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns entsprechend verhalten und eine klare Entscheidung fällen.
This course of action could and should lead us out of the confusion of this debate and these amendments.
EUbookshop v2

In dem Moment musste ich eine Entscheidung fällen.
That was the moment I had to make a decision.
OpenSubtitles v2018

Du wirst viele Gentlemen treffen, bevor wir eine Entscheidung fällen.
You are to meet as many gentlemen as possible before we make the match.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nie eine Entscheidung fällen.
I never have to make a decision.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte mir, dass ich eine Entscheidung fällen müsse.
She told me that I would have to make a choice.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen eine Entscheidung fällen bezüglich der Öffnung eines neuen...
We have to make a decision on whether to open up a new...
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine schwierige Entscheidung fällen.
I have heard evidence in relation to the first four children and this weighs very heavily with me.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen aber eine Entscheidung fällen.
But we still have a decision to make.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt muss ich meinem Gefühl trauen und eine Entscheidung fällen.
But now I am forced to trust my gut and make a decision on my own.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen daher eine Entscheidung fällen.
It may not be particularly appropriate to call for a majority decision on a matter of admissibility.
EUbookshop v2

Das ist ganz klar etwas Neues, wozu Sie eine Entscheidung fällen müssen.
We do not blame Mr Pflimlin for that, but what he says is not the case.
EUbookshop v2

Sie gehen an die Verwaltung, die dann eine entsprechende Entscheidung fällen muß.
If he fails to do so, the authority responsible for labour matters refers the case to the Ministry of Finance for seizure of assets.
EUbookshop v2

Du hast zu lange gebraucht, um eine eindeutige Entscheidung zu fällen!
You took too long to make an obvious decision!
OpenSubtitles v2018

Harcourt hat weitere Optionen und will Ende des Jahres eine Entscheidung fällen.
Harcourt's looking at other possibilities and wants to make a decision by the end of the year.
OpenSubtitles v2018

Dass ich eine Entscheidung fällen muss.
You said I had to make a decision.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten dazu etwas sagen, bevor wir eine Entscheidung fällen.
I understand you'd like to make a statement before our final decision. Yes, sir.
OpenSubtitles v2018

Der Staatsanwalt wird wahrscheinlich morgen eine Entscheidung fällen.
The state prosecutor will probably make a decision on this tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Bei all diesen Fragen müssen Sie eine Entscheidung fällen.
You must come to a decision about all of these issues.
ParaCrawl v7.1

Jeder für sich muss eine Entscheidung fällen.
Each needs the other and each must make a decision.
ParaCrawl v7.1