Übersetzung für "Einberufen von" in Englisch
Sitzungen
werden
vom
Bürgermeister
einberufen
und
gewöhnlich
von
ihm
geleitet.
The
meetings
of
the
municipal
board
of
representatives
are
summoned
by
and
usually
presided
over
by
the
mayor.
EUbookshop v2
Sitzungen
werden
vom
Bürgermeister
einberufen
und
gewöhnlich
von
ihm
geleilet.
The
meetings
of
the
municipal
board
of
representatives
are
summoned
by
and
usually
presided
over
by
the
mayor.
EUbookshop v2
Ok,
Versammlung
einberufen
aufgrund
von
komischem,
unheimlichem
Ding.
Ok,
meeting
called
on
account
of
weird,
scary
thing.
OpenSubtitles v2018
Fördern,
einberufen
und
organisieren
von
Kongressen,
Seminaren
und
Konferenzen.
Promote,
convene
and
organize
congresses,
seminars,
and
conferences.
ParaCrawl v7.1
Die
Gespräche
hatte
Russland
einberufen,
enger
Verbündeter
von
Präsident
Assad.
Russia,
which
is
a
close
ally
of
President
Assad,
convened
the
talks.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
den
Rat
der
Mitglieder
auch
einberufen,
wenn
dies
von
mehreren
Mitgliedern
oder
einem
einzigen
Mitglied
mit
Unterstützung
von
mindestens
zwei
anderen
Mitgliedern
verlangt
wird.
The
Chairperson
may
also
convene
the
Council
of
Members
if
so
requested
by
various
Members
or
by
one
single
Member
supported
by
at
least
two
other
Members.
JRC-Acquis v3.0
Der
so
genannten
„Arbeitsgruppe
grüne
Finanzen“
–
einberufen
von
der
Forschungsabteilung
der
PBoC
und
vom
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNEP)
im
Rahmen
einer
Untersuchung
zur
Gestaltung
eines
nachhaltigen
Finanzsystems
–
gehörten
anfänglich
40
Minister,
Aufsichtsbehörden,
Wissenschaftler
und
Finanzakteure
an,
unterstützt
von
internationalen
Experten.
The
so-called
“green
finance
task
force”
–
co-convened
by
the
PBOC’s
Research
Bureau
and
the
UNEP
Inquiry
into
Design
Options
for
a
Sustainable
Financial
System
–
initially
comprised
40
ministers,
regulators,
academics,
and
financial
actors,
supported
by
international
experts.
News-Commentary v14
Vor
achtzehn
Monaten
begann
eine
nicht
staatliche,
überparteiliche
Arbeitsgruppe
aus
internationalen
Experten
–
die
von
der
Muslim
World
Science
Initiative
und
der
malaysischen
Industry-Government
Group
for
High
Technology
einberufen
und
von
mir
koordiniert
wurde
–,
den
traurigen
Zustand
der
Wissenschaften
in
der
muslimischen
Welt
zu
untersuchen
und
zu
ermitteln,
wie
Universitäten
zu
einer
Verbesserung
der
Situation
beitragen
könnten.
Eighteen
months
ago,
a
nongovernmental,
nonpartisan
task
force
of
international
experts
–
convened
by
the
Muslim
World
Science
Initiative
and
the
Malaysian
Industry-Government
Group
for
High
Technology,
and
coordinated
by
me
–
set
out
to
explore
the
sorry
state
of
science
in
the
Muslim
world
and
determine
how
universities
could
help
to
improve
the
situation.
News-Commentary v14
Juni,
einberufen
von
der
Übergangsverwaltung
von
Hamid
Karzai,
mit
1.500
Delegierten,
die
entweder
durch
Wahlen
in
den
verschiedenen
Landesteilen
bestimmt
wurden
oder
von
politischen,
kulturellen
oder
religiösen
Gruppen
entsandt
wurden.
The
Loya
Jirga
was
organized
by
the
interim
administration
of
Hamid
Karzai,
with
about
1600
delegates,
either
selected
through
elections
in
various
regions
of
the
country
or
allocated
to
various
political,
cultural,
and
religious
groups.
Wikipedia v1.0
Eine
Revisionskonferenz,
zu
der
alle
Vertragsparteien
und
alle
in
Artikel
52
Absatz
1
bezeichneten
Staaten
eingeladen
werden,
wird
vom
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
einberufen,
wenn
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
dem
Datum,
an
dem
der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
die
Notifikation
vorgenommen
hat,
mindestens
ein
Viertel
der
Staaten,
die
Vertragsparteien
sind,
ihm
ihr
Einverständnis
mit
dem
Ersuchen
mitteilt.
A
review
conference
to
which
all
Contracting
Parties
and
all
States
referred
to
in
Article
52,
paragraph
1,
shall
be
invited,
shall
be
convened
by
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
if,
within
a
period
of
six
months
following
the
date
of
notification
by
the
Secretary-General,
not
less
than
one-fourth
of
the
States
which
are
Contracting
Parties
notify
him
of
their
concurrence
with
the
request.
DGT v2019
Sind
sich
Parlament
und
Rat
nicht
einig,
so
wird
ein
Vermittlungsausschuss
einberufen,
der
innerhalb
von
21
Tagen
eine
gemeinsame
Fassung
erarbeiten
soll,
die
dann
von
beiden
Teilen
der
Haushaltsbehörde
gebilligt
wird.
In
case
of
disagreement
between
Parliament
and
Council
a
specific
Conciliation
Committee
is
convened
with
the
task
of
reaching
agreement
on
a
joint
text
within
a
period
of
21
days,
subject
to
the
approval
of
both
arms
of
the
budgetary
authority.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
diese
Versammlung
einberufen,...
um
Sie
von
einer
Änderung
innerhalb
der
Agentur
in
Kenntnis
zu
setzen.
"We
have
called
this
meeting
of
our
nearest
and
dearest
"to
let
you
know
of
a
change
in
the
agency.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
zu
erreichen,
hielten
die
Sechs
und
später
die
Neun
sogenannte
Koordinationssitzungen
ab,
die
mit
Zustimmung
des
Ministerrates
einberufen
und
von
einem
Beamten
der
Hohen
Behörde/Kommission
geleitet
wurden.
Although
most
of
the
Member
States
of
the
Community
have
inadequate
indigenous
sources
of
energy,
it
was
widely
believed
by
the
general
public
that
it
was
easy
to
obtain
sufficient
energy
supplies.
EUbookshop v2
Für
April
1999
soll
von
der
Kommission
gemeinsam
mit
der
französischen
Regierung
eine
hochrangige
Konferenz
einberufen
werden,
die
von
der
Bedeutung
her
in
der
Tradition
der
Athener
Konferenz
von
1992
und
der
Römischen
Konferenz
von
1996
stehen
soll.
A
high
level
conference
jointly
convened
by
the
Commission
and
the
French
Government
is
scheduled
for
April
1999.
It
is
conceived
as
another
major
event
in
the
tradition
of
the
Athens
and
Rome
Conferences
of
1992
and
1996
respectively.
EUbookshop v2
Er
sollte
eine
Konferenz
der
zuständigen
nationalen
Behörden
der
EU-Länder
einberufen,
die
von
Ryan
Air
angeflogen
werden,
um
festzustellen,
ob
deren
nationale
Gesetzgebung
benutzt
werden
kann,
um
die
Rechte
von
Ryan-Air-Angestellten
zu
schützen.
How
ever,
although,
if
I
may
say
so,
I
have
no
wish
to
pour
cold
water
over
the
President's
ambitions
for
the
next
six
months,
I
know
he
is
well
aware
that
the
activity
of
one
Presidency
can
only
be
successful
if
it
involves
the
activities
of
the
succeeding
Presidencies.
EUbookshop v2
Seit
dem
5.
März
1848
gab
es
ein
permanentes
Komitee
der
Bürger,
einberufen
von
einer
Volksversammlung,
das
die
Bürgerschaft
auf
den
vorparlamentarischen
Versammlungen
in
Offenburg
politisch
vertreten
sollte.
Since
March
5,
1848,
there
had
been
a
permanent
Citizens'
Committee,
convened
at
a
public
meeting,
which
was
to
represent
the
political
citizenship
at
the
pre-parliamentary
assemblies
in
Offenburg.
WikiMatrix v1
Zwischen
dem
11.
und
14.
Oktober
kam
es
in
der
Gemeinde
Yaqui
de
Vícam
(Sonora)
zu
einem
Treffen
"Pueblos
Indígenas
de
América,
Indianischen
Völker
Amerikas",
einberufen
von
traditionellen
Autoritäten
des
selben
Stammes,
dem
"Congreso
Nacional
Indígena,
Nationalen
Indigenenkongress"
(CNI)
und
der
"Comisión
Sexta
der
EZLN
"
.
Between
October
11
and
14,
in
the
Yaqui
community
of
Vícam
(Sonora),
the
Meeting
of
the
Indigenous
Peoples
of
America
was
held,
called
by
the
traditional
Yaqui
authorities,
the
National
Indigenous
Congress
(Congreso
Nacional
Indígena,
CNI)
and
the
Sixth
Commission
of
the
EZLN.
ParaCrawl v7.1
Damit
eine
solche
Verfassungsgebende
Versammlung
nicht
leicht
zu
einem
Instrument
der
herrschenden
Klasse
wird,
darf
sie
nicht
von
einer
bürgerlichen
Regierung
einberufen
werden,
sondern
von
einer
revolutionären
Regierung
der
ArbeiterInnen-
und
Bauernräten.
Thus
such
a
Constituent
Assembly
cannot
easily
become
an
instrument
of
the
ruling
class,
they
should
not
be
called
by
a
bourgeois
government,
but
by
a
revolutionary
government
of
workers
and
peasants'
councils.
ParaCrawl v7.1
Für
das
dritte
Jahr
in
Folge
in
Gang
kommt
diese
Initiative
einberufen
von
der
Federation
of
Producers...
For
the
third
consecutive
year
gets
under
way
this
initiative
convened
by
the
Federation
of...
ParaCrawl v7.1
In
325
AD
besuchen
zyprischen
Bischöfe
die
ersten
ökumenischen
Konzil
von
Nicäa
einberufen
von
St.
Konstantin
dem
Großen.
In
325
A.D.
Cypriot
bishops
attend
the
First
Ecumenical
Council
of
Nicea
convened
by
Saint
Constantine
the
Great.
ParaCrawl v7.1
Craft
Awards
Andalusiens
wird
jährlich
einberufen
und
wird
von
einer
Jury
vergeben,
der
sich
aus
Mitgliedern
aus
dem
Ministerium
für
Arbeit,
Wirtschaft
und
Handel
und
Wirtschaftsvertreter,
Gewerkschaften
und
Verbraucherverbände,
und
das
Handwerk.
Craft
Awards
of
Andalusia
will
be
convened
annually
and
will
be
awarded
by
a
jury
composed
of
members
from
the
Ministry
of
Employment,
Business
and
Commerce
and
business
representatives,
unions
and
consumer
associations,
and
the
craft
sector.
ParaCrawl v7.1
An
der
Beratung,
die
niemand
von
oben
einberufen
hatte,
die
von
unten
erwachsen
war,
beteiligten
sich
Vertreter
von
neunundzwanzig
Frontregimentern,
neunzig
Petrograder
Betrieben,
von
Kronstädter
Seeleuten
und
den
umliegenden
Garnisonen.
At
a
conference
which
nobody
summoned
from
above
but
which
grew
up
spontaneously
from
below,
representatives
were
present
from
29
regiments
at
the
front,
from
90
Petrograd
factories,
from
the
Kronstadt
sailors,
and
from
the
surrounding
garrisons.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
der
Vorstand
die
Mitgliederversammlung
einberufen,
wenn
dies
von
mindestens
zehn
Prozent
(10%)
der
Mitglieder
unter
Angabe
von
Gründen
schriftlich
verlangt
wird.
Moreover,
the
board
must
convene
a
general
assembly
whenever
at
least
ten
percent
(10
%)
of
the
members
demand
such
an
assembly
in
writing
and
cite
their
reasons.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
wissenschaftliche
Expertise
auch
tatsächlich
Eingang
in
den
Alltag
findet,
haben
die
KULUNDA-Macher
ein
externes
Beratungsgremium
einberufen,
in
dem
von
deutscher
und
russischer
Seite
je
drei
hochkarätige
Experten
aus
Politik,
Verwaltung
und
der
Landwirtschaft
vertreten
sind.
To
ensure
that
good
use
is
made
of
the
scientific
expertise
in
everyday
life,
the
Kulunda
team
have
called
in
an
external
German-Russian
advisory
committee
consisting
of
six
top
experts
in
the
fields
of
politics,
government
and
agriculture,
three
from
each
side.
ParaCrawl v7.1
U
n
internationale
Persönlichkeitsjury,
einberufen
von
der
Organisation
der
Vereinten
Nationen
für
Bildung,
Wissenschaft
und
Kultur
(UNESCO),
den
Karneval
von
verkündet
Oruro
als
"Meister
des
mündlichen
und
immateriellen
Erbes
der
Menschheit".
U
n
international
jury
of
personalities,
convened
by
the
United
Nations
Organization
for
education,
Science
and
culture
(UNESCO),
proclaimed
the
Carnival
of
Oruro
as
"Master
of
the
Oral
and
Intangible
Heritage
of
humanity".
ParaCrawl v7.1