Übersetzung für "Ein weiter weg von" in Englisch
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
La
Granja.
It's
a
long
walk
from
La
Granja.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
Los
Angeles,
mit
Anhänger.
It's
a
long
pull
from
Los
Angeles,
especially
dragging
a
trailer.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiter
Weg
von
"was
du
willst".
Long
way
from
whatever
the
hell
you
want.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
weiter
Weg
von
Dorchester
Avenue.
That's
a
long
way
from
Dorchester
Avenue.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
Frankreich
nach
Rom.
It
is
a
long
march
from
France
to
Rome.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
war
ein
weiter
Weg
von
Oslo
ins
Niemandsland:
For
it
was
far
from
Oslo
to
bonnhålan.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
Brasilien
und
sie
wollen
dich
sehen!
It's
a
long
way
from
brazil
and
they're
waiting
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Tja,
es
ist
ein
weiter
Weg
von
Manhattan.
Well,
this
is
a
far
cry
from
manhattan.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
Paradise.
You're
a
long
way
from
Paradise.
Why
would
you
remember
me?
OpenSubtitles v2018
Ein
Umzug
etwas
weiter
weg
von
London
gen
Westen
kommt
hinzu.
Another
relocation
was
added,
further
away
from
London
to
the
west.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
den
modernen
Methoden
zurück
zum
Anfang.
It
is
a
far
cry
from
modern
methods
to
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
den
Worten
der
Berichte
bis
zur
sozialen
Wirklichkeit.
There
is,
of
course,
a
very
big
gap
between
the
reports
of
various
kinds
and
the
social
reality.
Europarl v8
Und
es
ist
ein
weiter
Weg
von
sauer
auf
deine
Mutter
sein
zu
ihrer
Ermordung.
And
it's
a
long
way
from
being
mad
at
your
mother
to
killing
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
dienen
geliebt,
aber...
es
war
ein
weiter
Weg
von
Texas.
Loved
to
serve,
but...
sure
was
a
long
way
from
Texas.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
ein
weiter
Weg
...
von
der
Couch
zum
Schlafzimmer,
Maria.
We
still
got
a
long
way
to
go...
between
the
couch
and
the
bedroom,
Maria.
OpenSubtitles v2018
Die
Farben
sind
hell
und
manchmal
sind
sie
ein
bisschen
weiter
weg
von
der
Natur.
Colours
are
exceptionally
bright
and
far
distant
from
nature
in
some
cases.
ParaCrawl v7.1
Recht
haben
sie
–
es
ist
aber
auch
ein
echt
weiter
Weg
von
China
nach
Österreich
.
And
they're
right
to
do
so
–
it's
a
long
way
from
China
to
Austria
.
ParaCrawl v7.1
Und
das
verschärft
sich
natürlich
noch
einmal
durch
dieses
Parallelabkommen,
weil
die
Mechanismen
noch
ein
Stück
weiter
weg
sind
von
uns,
von
dem
Europäischen
Parlament.
This
is,
of
course,
exacerbated
by
this
Parallel
Agreement,
because
the
mechanism
is
taken
yet
another
step
away
from
us,
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
aber
noch
ein
weiter
Weg
von
hier
bis
zu
der
Situation,
daß
die
Ablehnung
der
Bereitstellung
von
Dokumenten
genau
begründet
ist
und
eine
seltene
Ausnahme
bildet.
There
is,
however,
still
a
long
way
to
go
before
we
reach
a
stage
where
the
refusal
to
release
documents
is
totally
justified
and
a
rare
exception.
Europarl v8
Aber
gestatten
Sie
mir
die
Warnung:
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
der
Theorie
zur
Praxis.
But
let
me
warn
them:
it
is
a
long
way
from
theory
to
practice.
Europarl v8
Es
ist
tatsächlich
ein
weiter
Weg
von
den
darin
empfohlenen
Maßnahmen
bis
zu
einer
wirklichen
Zugehörigkeit
zum
Unternehmen,
die
aus
den
Arbeitnehmern
eines
Tages
Akteure
des
winschaftlichen
und
sozialen
Wandels
machen
wird.
It
could
also
endanger
the
viability
of
many
multinational
enterprieses
now
operating
in
Ireland
and
employing
many
thousands
of
Irish
workers.
EUbookshop v2
Jede
Sekunde,
die
ich
auf
diesem
lahmen
Boot
festsitze,
was
zu
meinem
eigenen
Tatort
fährt,
bringt
sie
ein
Stück
weiter
weg
von
mir.
Each
second
I'm
stuck
on
this
slow
boat
going
to
my
own
crime
scene
takes
her
farther
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
solltest
du
vielleicht
deinem
Piloten
sagen,
dass...
er
ein
bisschen
weiter
weg
von
der
Wohnung
landen
sollte.
Well,
then
maybe
you
should
tell
your
pilot
to
land
a
little
farther
from
the
apartment.
Oh,
right.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
weiter
Weg
von
Deep
Space
9,
aber
mit
diesem
Transponder
konnten
wir
Sie
herbeamen.
It's
a
long
way
from
Deep
Space
9,
but
this
transponder
allowed
us
to
beam
you
here.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
ist
es
ein
relativ
weiter
Weg
von
der
Einrichtung
einer
Plattform
zur
Bekämpfung
nicht
angemeldeter
Erwerbstätigkeit
bis
zur
Verringerung
eben
dieser
Art
von
Tätigkeit.
However,
the
incidence
chain
from
the
establishment
of
a
platform
against
undeclared
work
to
reduced
undeclared
work
is
rather
long.
TildeMODEL v2018
Aber
es
ist
ein
weiter
Weg
vom
Metal
dorthin,
und
es
ist
ein
weiter
Weg
von
allem,
das
Mikael
je
gemacht
hat,
denke
ich,
inklusive
Damnation
Album.
It's
a
long
way
from
metal
and
it's
a
long
way
from
anything
that,
I
think,
Mikael
has
ever
done,
including
Damnation
record.
WikiMatrix v1
Ich
bezweifle
es
stark,
aber...
selbst
wenn
du
recht
hättest,
ist
es
ein
weiter
Weg
von
einem
zum
anderen.
I
highly
doubt
it,
but
even
if
you
are
right,
it's
a
long
way
from
here
to
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
selbstverständlich
ist
es
ein
weiter
Weg
von
der
Analyse,
der
Beschreibung
hin
zur
Aktion,
zur
Tat,
um
dagegen
etwas
zu
unternehmen.
I
fear
that
even
after
Tokyo
we
shall
still
be
unable
to
say
that
a
substantial
improvement
has
been
made
in
the
availability
of
means
by
the
donor
countries.
EUbookshop v2
Aber
im
Allgemeinen
wird
er
hier
ein
wenig
höhere
kinetische
Energie
haben
so
dass
er
ein
bisschen
weiter
weg
kommt
von
dem
Planet.
But
in
general
it's
going
to
have
a
little
bit
higher
kinetic
energy,
so
it's
going
to
get
a
little
bit
further
away
from
the
planet.
QED v2.0a