Übersetzung für "Ein drittel der befragten" in Englisch

Über ein Drittel der befragten Firmen konnte darüber keine Information geben.
Case studies have shown the beginning of a new interest for categories of workers who are usually left out of any training activity: part-time, short-term, lessskilled.
EUbookshop v2

Über ein Drittel der Befragten antwortete hier mit „Weiß nicht".
More than a third of those polled gave a 'don't know' response.
EUbookshop v2

Fast ein Drittel der Befragten bezeichnete sich selbst als ziemlich oder sehr rassistisch.
Many local communities still suffer from the collapse of traditional employment.
EUbookshop v2

Ein Drittel der befragten Personen fordert Maßnahmen bei den Erziehungskosten der Kinder.
A third of all those questioned called for government action on the cost of bringing up children, the organization of working
EUbookshop v2

Jenseits der 60 empfindet sogar fast ein Drittel der Befragten Kinder als abschreckend.
Beyond the 60 even nearly a third of the asked children feels as deterring.
ParaCrawl v7.1

Knapp ein Drittel der befragten Unternehmen rechnet im ersten Quartal mit steigenden Verkaufspreisen.
Just under one third of the companies surveyed is expecting purchase prices to rise in the first quarter.
ParaCrawl v7.1

Über ein Drittel der Befragten gehört keiner Gemeinde an.
Over a third of the respondents do not belong to any community.
ParaCrawl v7.1

Knapp ein Drittel der Befragten hat nur begrenztes Vertrauen in die staatlichen Vorsorgesysteme.
Just under a third of respondents have only limited faith in national pension systems.
ParaCrawl v7.1

Mehr als ein Drittel der befragten KMU wünscht sich weitere Freihandelsabkommen.
More than one-third of the SMEs surveyed wanted more free trade agreements.
ParaCrawl v7.1

Ein Drittel der Befragten würde solche Angebote nutzen.
A third of the people questioned would make use of these kinds of offers.
ParaCrawl v7.1

Ein Drittel der befragten Frauen und ein Viertel der befragten Männer kaufen Luxuskosmetik.
One third of the surveyed women and one quarter of the surveyed men buy luxury cosmetics.
ParaCrawl v7.1

Einen stabilen Geschäftsverlauf meldete hier für 2005 mehr als ein Drittel der Befragten.
For 2005, over a third of respondents report firm business trends here.
ParaCrawl v7.1

Doch nur ein Drittel der befragten Personen halten diese Ziele mit der jetzigen GAP verwirklicht.
But only less than one third of those surveyed in the UK think that the existing CAP achieves these goals.
TildeMODEL v2018

Ein Drittel der Befragten hatte bereits zwischen 6 und 10 Jahre in dieser Nachbarschaft gelebt.
A third of respondents had lived in the neighbourhood between six and ten years.
EUbookshop v2

Ein Drittel der Befragten aus den beiden letztgenannten Ländern äußerten zu dieser Frage keine Mei­nung.
In these last two countries a third of respondents did not express an opinion.
EUbookshop v2

Rund ein Drittel der Befragten erwarteten sich Informationen vonseiten der Supermärkte und Geschäfte sowie der Verbraucherorganisationen.
Shops and consumer organisations were expected to play a role by approximately one in three of those interviewed.
EUbookshop v2

Demzufolge berichtete rund ein Drittel der Befragten von Problemen und wiederkehrenden Störungen ihres Internetanschlusses.
As a result, around one third of users has recurring problems and disruptions related to their Internet connection.
ParaCrawl v7.1

Aluminium in Lebensmitteln findet im Vergleich dazu nur ein gutes Drittel der Befragten beunruhigend.
By way of comparison, only a good third of respondents find aluminium in food a cause for concern.
ParaCrawl v7.1

Diese drei Gruppen stellen mit 38 Prozent immerhin mehr als ein Drittel der befragten Gäste.
At 38 per cent, these three groups pose a third of the surveyed guests after all.
ParaCrawl v7.1

Und ein Drittel der Befragten sieht in der In-Memory-ERP-Suite eine Plattform für digitale Geschäftsmodelle.
And one-third of respondents see the In-Memory-ERP-Suite as a platform for digital business models.
ParaCrawl v7.1

Weniger als ein Drittel der befragten Unternehmen vereinheitlicht Inhalte und Commerce durch eine gemeinsame Technologieplattform.
Less than one third of companies surveyed unify content and commerce through a shared technology platform.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen, fast ein Drittel der Befragten antwortete sie wollen, dass die City-Maut umgesetzt werden.
Meanwhile, almost one-third of the respondents answered they want the congestion charge to be implemented.
ParaCrawl v7.1

Ein Drittel der Befragten gibt an, es beim Putzen nicht immer so genau zu nehmen.
A third of those surveyed said they did not always clean thoroughly.
ParaCrawl v7.1

Ein Drittel der Befragten fühlte sich durch die Schule gut auf den HAM-Nat vorbereitet.
One third of those interviewed felt that their school had prepared them well for the HAM-Nat.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen einer Verbraucherumfrage waren rund ein Drittel der Befragten unzufrieden mit der Lebensdauer ihrer Produkte.
According to a consumer survey, about one third of respondents said to be discontent with the lifetimes of their products.
ParaCrawl v7.1

Lediglich ein Drittel der Befragten absolviert überhaupt ein gezieltes Training, um besser zu werden.
Only one third of the respondents complete a targeted training course in order to become better.
ParaCrawl v7.1

Eine Eurobarometer-Umfrage hat unlängst ergeben, dass zwar 72 % der EU-Bürger der Meinung sind, dass die Europäische Union "eine positive Rolle bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze spielt”, aber kaum mehr als ein Drittel der Befragten etwas von den Instrumenten der EU zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, wie z.B. dem Europäischen Sozialfonds und dem Europäischen Fonds zur Anpassung an die Globalisierung, gehört hatte.
A recent Eurobarometer poll indicated that whilst 72% of EU citizens say the European Union is 'playing a positive role in creating new job opportunities and fighting unemployment,' only a little over a third of respondents had heard of the EU's tools to combat unemployment, such as the European Social Fund and the European Globalisation Adjustment Fund.
Europarl v8

Trotz dieses Erfolges der Europäischen Union zeigt uns die Eurobarometer-Veröffentlichung vom März 2002 deutlich, dass sich weniger als ein Drittel der befragten Bürger als gut informiert über die Europäische Union bezeichnen.
Despite this success for the European Union, the Eurobarometer published in March 2002 clearly shows that fewer than one-third of the members of the public questioned regarded themselves as well informed about the European Union.
Europarl v8

Lediglich ein Drittel der Befragten hat angegeben einer unabhängigen Beschäftigung nachzugehen, weil sie keine Festanstellung finden oder zusätzliches Einkommen brauchen, um über die Runden zu kommen.
Only about one-third of survey respondents said they rely on independent work because they cannot find conventional jobs or need supplemental income to make ends meet.
News-Commentary v14