Übersetzung für "Eigene verantwortung" in Englisch

Jede unserer Institutionen muß eigene Verantwortung übernehmen.
What is more, each institution should fulfil its own responsibilities.
Europarl v8

Ich übernehme meine eigene Verantwortung für das Ganze.
I take my global responsibility.
Europarl v8

Wann werden wir uns endlich dazu entscheiden, unsere eigene Verantwortung zu übernehmen?
When are we at last going to decide to accept our responsibilities?
Europarl v8

Ich finde, Italien sollte seine eigene Verantwortung übernehmen.
I think that Italy must face up to her responsibilities.
Europarl v8

Der Direktor kann die Zahlung auf eigene Verantwortung schriftlich anordnen.
The Director may require in writing, and on his own responsibility, that payment is made.
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat hat seine eigene Verantwortung, das ist klar.
Every Member State has responsibilities, it has to be said.
Europarl v8

Das Parlament hat seine eigene Verantwortung, und der muss es gerecht werden.
Parliament has its own responsibility and it must live up to it.
Europarl v8

Und wie jedes Mal lässt die Europäische Union ihre eigene Verantwortung im Dunkeln.
As on every occasion the European Union is concealing its own responsibilities.
Europarl v8

Diese kann schriftlich auf eigene Verantwortung anordnen, daß die Zahlung vorgenommen wird.
The latter may require, in writing and on its own responsibility, that payment be effected.
JRC-Acquis v3.0

Es gibt private Gesellschaften, da fliegen Sie auf eigene Verantwortung.
There are private companies, but that's at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Der Umweltschutz... ist deren eigene Verantwortung.
Environmental protection is their responsibility.
OpenSubtitles v2018

Und nun ist Ihr Gott verschwunden, operiert auf eigene Verantwortung.
And now your God has disappeared, operating on its own accord.
OpenSubtitles v2018

Jeder von uns hat seine eigene Verantwortung der Wahrheit gegenüber.
Each of us has our own responsibility to the truth.
OpenSubtitles v2018

Gut rufe ihn an, aber auf eigene Verantwortung.
On your own head be it.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mutter geht auf eigene Verantwortung.
Your mother is at your own risk.
OpenSubtitles v2018

Zudem gilt es, den Fahrern ihre eigene Verantwortung bewusst zu machen.
It is also very important to make drivers aware of their own responsibility.
Europarl v8

Wir laden unsere eigene Verantwortung auf den Schultern der europäischen Institutionen ab.
We start to offload our own responsibilities onto the shoulders of the European institutions.
Europarl v8

Sie verfügen über eigenes Einkommen und eigene Verantwortung für ihre Versorgung.
They are responsible for their own conduct and their own income.
WikiMatrix v1

Somit erhalten die Sozial partner die Möglichkeit, eigene Verantwortung zu über nehmen.
The social partners are thus given a chance to take on their own responsibilities themselves.
EUbookshop v2

Öffentliche Lagerhäuser haben jedoch keinerlei eigene kommerzielle Verantwortung wie der Großhandel.
However, public warehouses do not bear their own commercial liabilities in the way that wholesalers do.
EUbookshop v2

Sie sagte mir, sie wurde auf eigene Verantwortung freigelassen.
She told me that she was released on her own recognizance.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf eigene Verantwortung diesen Plan weiterverfolgen.
On my own responsibility, I will go on with this plan.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen einfach unsere eigene Verantwortung erkennen.
We simply need to recognize our own responsibility today.
ParaCrawl v7.1

Die Festplatteninstallations-Scripts benutzen Sie auf Ihre eigene Verantwortung.
The hard drive installation scripts should be used at your own risk.
ParaCrawl v7.1