Übersetzung für "Eher rückläufig" in Englisch

Der Saldo ist seit 1986 in der Tendenz eher rückläufig.
The balance has shown a downward trend since 1986 and
EUbookshop v2

Doch im Laufe der Jahre war das Geschäft eher rückläufig.
The business began to decline over the years.
ParaCrawl v7.1

Und das in einer Zeit, in der sich der Markt eher rückläufig entwickelt.
And this during a time in which market trend is declining.
ParaCrawl v7.1

Eine der befragten Organisationen glaubt dagegen, dass die gewerbliche Lizenz­tätigkeit in der Gemeinschaft generell eher rückläufig ist, während die Lizenzvergabe durch Bildungs­einrichtungen zunimmt.
One organisation is of the opinion that there is, on the contrary, a general decrease in licensing activities within the Community, although there is a rise in licensing by educational bodies.
TildeMODEL v2018

Auf den europäischen Märkten dagegen waren die Preise eher rückläufig, so daß insbesondere die heutigen Marktpreise für Käse nur noch zwischen 10 und 20% über den Weltmarktpreisen liegen.
However, prices in the Community have tended to decline, leaving today's prices for cheese, in particular, at only 10% to 20% above world levels.
TildeMODEL v2018

Ein gewisser Trend läßt sich höchstens insofern erkennen, als die Ausgaben, die dem körper­lichen und geistigen Wohlbefinden dienen (innerhalb der Ausgabenpositionen Unterhaltung, Erholung, Bildung und Kultur und Gesundheitspflege) durchweg zugenommen haben, während Ausgaben zur Schönheitspflege sowie zur Verschönerung des Heims (Ausgabenpositionen Bekleidung und Schuhe und Möbel und Haushaltsgegenstände) eher rückläufig waren.
However, there does seem to be a trend in connection with spending for the body and mind, In that expenditure on recreation, entertain­ment, education and cultural services and on medical care has generally increased, while there has been less emphasis on home and personal Improvements, in the sense that expenditure on clothing and footwear and on furniture has tended to decline.
EUbookshop v2

Die Entwicklung des Anteils der Aus­gaben für Möbel, Haushaltsgegen­stände und ­gerate sowie für die lau­fende Haushaltsführung am Gesamt­verbrauch der Haushalte war zwi­schen 1980 und 1985 allgemein eher rückläufig und stieg in einigen Län­dern zwischen 1985 und 1987 wieder leicht an.
The period between 1980 and 1985 saw an overall downward trend in the share of furniture, household goods and household maintenance in the overall consumption of households, followed by a slight increase in cer­tain countries between 1985 and 1987.
EUbookshop v2

Während der Verbrauch in Italien einen Aufwärtstrend verzeichnet, ist die Tendenz in den Niederlanden eher rückläufig.
However, if Italy shows a growing trend, the Netherlands presents a decreasing one.
EUbookshop v2

Da die Beschäftigung in der Landwirtschaft in den letzten Jahren eher rückläufig ist, wurden Regio nen mit einem starken Rückgang (mehr als 5 % pro Jahr - blau), mit einem gemäßigten Rückgang (zwischen 0 % und 5 % pro Jahr - grün) und solche mit einer Zunahme (rot) unterschieden.
As employment in agriculture has tended to fall in recent years, a distinction was made between re­gions which experienced a significant decline (more than 5 % per year — blue), those which ex­perienced a moderate decline (0 to 5 % per year — green) and those which experienced an increase (red).
EUbookshop v2

Obwohl die Stahlproduktion heute eher rückläufig ¡st und die Kohle nicht mehr - wie in der Vergangenheit - die Grundlage fur die Industrie darstellt bleibt dennoch das Erbe dieser historischen Standorte, wenn auch in den letzten Jahren graduell abnehmend weiterhin erhalten.
Although, today, steel production is on the decline and coal is no longer the foundation of industry which it was previously, the legacy of this historical location remains.
EUbookshop v2

Auch mit den anderen internationalen Finanzinstitutionen arbei­tet die EIB in angemessenem Umfang weiter eng und systema­tisch zusammen, obwohl deren Darlehenstätigkeit in der Region im Zuge ihrer Politik differenzierter Unterstützung und ange­sichts der Marktentwicklungen eher rückläufig ist.
Where appropriate, cooperation between the Bank and other international financial institutions will continue to be close and systematic, although their lending activity in the region is declining in line with their policy of aid differenti­ation and market developments.
EUbookshop v2

Obwohl die Stahlproduk­tion heute eher rückläufig ist und die Kohle nicht mehr - wie in der Vergangenheit - die Grundlage für die Industrie darstellt, bleibt dennoch das Erbe dieser historischen Standorte, wenn auch in den letzten Jahren graduell abneh­mend, weiterhin erhalten.
Although, today, steel production is on the decline and coal is no longer the foundation of industry which it was previously, the legacy of this historical location remains.
EUbookshop v2

Ich stelle allerdings fest, daß sie derzeit eher rückläufig ist, und somit glaube ich nicht, daß man den Markterwartungen nachgeben muß.
But I note that it is falling and I do not therefore think that waiting for the markets is the right approach.
Europarl v8

Derzeit liegt der Anteil an KWK-Strom bei ca. 16 Prozent und wird für die nächsten Jahre als stagnierend beziehungsweise eher rückläufig eingeschätzt.
16 percent and is estimated to stagnate or even decline over the next few years.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Dezember 2016 und Januar 2017 – ein Zeitraum, in dem die Nachfrage in den meisten Amazon-Kategorien eher rückläufig ist – wuchs das Geschäft im Bereich Drogerie und Körperpflege um 4,3 %.
Between December 2016 and January 2017 – a time in which demand in most Amazon categories tends to decline – business in the drugstore and body care segment rose by 4.3 %.
ParaCrawl v7.1

Portio Research schätzt, dass der weltweite Umsatz der Messaging Apps in Zukunft eher rückläufig sein wird (nachdem er im letzten Jahr seinen Höchststand erreichte).
Portio Research estimated that global messaging apps’ revenue will only decline now (after it peaked last year).
ParaCrawl v7.1

Was die Gebrauchskeramik und die dekorative Keramik anbelangt, sind vor allem drei Zentren hervorzuheben Redondo, Viana do Alentejo, wo die Produktion heute eher rückläufig ist, und São Pedro do Corval, das größte Zentrum für Töpferwaren der Iberischen Halbinsel.
As far as utilitarian and decorative pottery is concerned, although there is production in various locations, there are three names of reference: Redondo, Viana do Alentejo (today producing less) and S. Pedro Do Corval, the biggest centre of pottery in the Iberian Peninsula.
ParaCrawl v7.1