Übersetzung für "Egal was wir machen" in Englisch

Einer, den nichts interessiert, egal, was wir machen.
Just won't be interested, doesn't matter what you do.
OpenSubtitles v2018

Egal, was wir machen, lass mich nicht mit Penny allein.
No matter where we go or what we do, don't leave me alone with Penny.
OpenSubtitles v2018

Egal, was wir gerade machen.
Whatever we're doing then.
OpenSubtitles v2018

Egal, was wir machen, wir werden immer gegen sie verlieren.
No matter what we do, we will always lose to them.
OpenSubtitles v2018

Du willst mir sagen, dass, egal, was wir machen,
You're telling me that no matter what we do,
OpenSubtitles v2018

Dass das mit uns beiden hoffnungslos ist, egal was wir machen.
We're a lost cause no matter what we do.
OpenSubtitles v2018

Die schreien "Tod für Amerika", egal, was wir machen.
They yell "Death to America," whatever we do.
OpenSubtitles v2018

Es ist ihm egal, was wir machen.
He doesn't care what we do.
OpenSubtitles v2018

Das passiert immer wieder, völlig egal, was wir machen.
This happens every time no matter what we do...
OpenSubtitles v2018

Mir ist es egal, was wir morgen machen.
I really don't care what we do tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Aber egal, was wir machen, wir können den Typ nicht erkennen.
But no matter what we do we can't make out the guy.
OpenSubtitles v2018

Dafür wurde sie ausgebildet, egal, was wir mit ihr machen.
She's trained not to, no matter what we do to her.
OpenSubtitles v2018

Egal, was wir machen, am Ende fliegen wir raus.
They're gonna nail us no matter what we do.
OpenSubtitles v2018

Du erträgst die nächsten 10 Minuten... egal was wir mit dir machen.
If you can do that,
OpenSubtitles v2018

Egal was wir machen, es hat immer Auswirkungen auf etwas anderes.
Whatever we do, it impacts something else in the world.
ParaCrawl v7.1

Stille ist immer für uns da, egal was wir gerade machen.
Stillness is always there for us, no matter what we are doing.
ParaCrawl v7.1

Egal was Sie vorhaben, wir machen Sie fit dafür!
Whatever your plans, we will get you fit you for action!
ParaCrawl v7.1

Mir ist egal, was wir machen müssen, aber ich verliere nicht gegen diesen Mistkerl.
I don't care what we have to do. I'm not losing to that son of a bitch.
OpenSubtitles v2018

Scheiss egal was wir machen.
No matter what the fuck we do.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie, diese Morde werden auf die ersten Seiten kommen, egal was wir machen.
Look,these murders are going to be front-page news no matter what we do.
OpenSubtitles v2018

Also ich denke egal was wir machen, wir sollten es mit Gnade und Vorsicht machen.
So I think no matter what we do, we gotta do it with grace and caution.
OpenSubtitles v2018

Ich bemerkte, dass die Zeit nie genug ist, egal was wir machen.
I realised time was not enough no matter what we did.
ParaCrawl v7.1

Egal was wir machen - wir machen alles mit einer großen Portion Optimismus und Unbeschwertheit.
No matter what we do – we do it with a big portion of optimism and lightheartedness.
ParaCrawl v7.1

Egal was wir machen, ob wir die Wahlen vorziehen, die Benennung der neuen Kommission noch weiter vorziehen, es bleibt immer eine Übergangsfrist, bei der die neuen Kandidaten das Recht haben, in Zusammenarbeit mit der heutigen Kommission Kommissare zu stellen.
Whatever we do - whether we prefer to elect the new Commission or think it even better that it should be appointed - there will still be a transitional period in which the new candidates will be entitled to cooperate with the present Commission in nominating Commissioners.
Europarl v8

Sie waren verzweifelt und dachten, "Naja, es ist ja egal, was wir machen, lasst uns essen, trinken und fröhlich sein, morgen sterben wir eh.
They were feeling despair, they were feeling, "Well, it doesn't matter what we do; eat, drink and be merry, for tomorrow we die.
TED2013 v1.1

Wenn er das Ding am Laufen hat, ist es nach einer Woche egal, was wir hier machen.
If he gets that thing up and running, inside a week it won't matter what we do.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich trinke dein Blut, oder du trinkst mein Blut, egal, was wir machen müssen, um mir die dunkle Gabe zu schenken.
I mean, like, I'll drink your blood or you drink my blood, you know, whatever we have to do to give me the dark gift.
OpenSubtitles v2018

Egal was es ist, wir machen uns für Sie auf die Suche, gebe Ihnen Empfehlungen, übernehmen die gewünschten Buchungen und vereinbaren Termine.
Whatever it is, we research the issue, come back to you with suitable recommendations, and take care of all necessary arrangements.
CCAligned v1