Übersetzung für "Durch bescheid" in Englisch
Führen
Sie
einfach
keine
Sabotage
durch,
bis
wir
Bescheid
geben.
We
don't
know.
But
you
must
not
engage
in
any
sabotage
until
further
notice.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
sicher
sind,
sage
ich
dir
durch
Khan
Bescheid.
Once
we're
safe,
I'll
get
word
to
you
through
Khan.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Ihnen
über
Ihren
Status
durch
E-Mails
Bescheid
geben.
We
will
be
notifying
you
on
your
status
through
emails.
CCAligned v1
Sie
ist
durch
Bescheid
des
Bayrischen
Staatsministeriums
vom
24.
September
1971
staatlich
anerkannt.
It
is
nationally
recognized
by
answer
of
the
Bavarian
Department
of
State
from
September
24th
1971.
ParaCrawl v7.1
Wird
da
uber
verhandelt,
so
kann
ein
negativer
Bescheid
durch
das
Justizministerium
aufgehoben
werden.
If
someone
is
heard,
the
negative
decision
can
be
reversed
by
the
Ministry
of
Justice.
EUbookshop v2
Der
Zuständigkeitsbereich
des
Innenministeriums
ist
durch
den
großherzoglichen
Bescheid
betreffend
die
Bildung
der
Ministerien
geregelt.
The
range
of
competence
of
the
ministry
of
interior
is
fixed
by
the
grand
ducal
decree
about
the
constitution
of
ministries.
CCAligned v1
Dem
Vorlagebeschluss
zufolge
erhielt
in
Österreich
die
mehrheitlich
im
öffentlichen
Eigentum
stehende
Mobilkom
mit
Bescheid
vom
6.
November
1996,
geändert
durch
Bescheid
vom
23.
Juli
1997,
eine
GSM
900-Lizenz
für
das
Frequenzspektrum
von
2x8
MHz.
National
legislation
such
as
mat
at
issue
in
the
main
proceedings
is
not
contrary
to
Articles
82
EC
and
86(1)
EC
if,
taking
into
account
the
fees
imposed
on
the
different
operators
involved
for
their
respective
licences,
the
allocation
of
additional
frequencies
in
the
DCS
1800
band,
without
the
imposition
of
a
separate
fee,
to
a
public
undertaking
in
a
dominant
position
must
be
considered
to
comply
with
the
requirement
to
ensure
equality
of
opportunity
for
different
economic
operators
and
therefore
to
guarantee
und
i
stortcd
competition.
EUbookshop v2
Mit
E-Mail
vom
4.
Juli
2005
erläuterte
die
Kommission
ihren
vorherigen
Bescheid
durch
eine
nähere
Angabe
der
Gründe
für
die
Zurückweisung
des
Zuschussantrags
der
Klägerin.
By
email
of
4
July
2005,
the
Commission
explained
its
previous
response
by
expanding
the
arguments
on
which
the
rejection
of
the
applicant’s
grant
application
was
based.
EUbookshop v2
Herrn
Griesmar,
Magistrat
(Sammelbegriff
für
hohe
Beamte,
Richter
und
Staatsanwälte),
Vater
von
drei
Kindern,
wurde
durch
Bescheid
vom
1.
Juli
1991
eine
Pension
nach
dem
Code
des
pensions
civiles
et
militaires
de
retraite
gewährt.
Mr
Griesmar,
a
French
magistral
and
father
of
three
children,
was
granted
a
retirement
pension
by
decree
of
1
July
1991.
EUbookshop v2
Nach
der
Änderung
dieser
Bestimmung
durch
die
schwedische
Verordnung
Nr.
812
wurde
dieser
Bescheid
aufgehoben
und
durch
einen
neuen
Bescheid
vom
3.
Juli
1995
ersetzt,
der
die
Milchquote
unter
Anwendung
des
neuen
Kürzungssatzes
von
30
%
auf
207
144
kg
festsetzte.
Limiting
the
amounts
which
may
be
produced
under
the
milk
quotas
in
this
way
constitutes
a
restriction
of
the
principle
of
non-discrimination
on
which
those
producers
are
entitled
to
rely.
EUbookshop v2
Das
Gemeinschaftsrecht
hindert
ein
nationales
Gericht
nicht
daran,
selbständig
zu
prüfen,
ob
die
in
Artikel
859
Nummer
1
der
Verordnung
Nr.
2454/93
aufgestellte
Voraussetzung
daß
eine
Fristverlängerung
hätte
gewährt
werden
müssen,
erfüllt
ist,
wenn
ein
rechtzeitigerAntrag
auf
Fristverlängerung
von
den
Zollbehörden
durch
unanfechtbar
gewordenen
Bescheid
abgelehnt
worden
ist.
It
must
be
determined
in
this
case
whether
a
member
of
the
family
of
a
migrant
worker
of
Moroccan
nationality,
where
that
worker
acquired
the
nationality
of
his
host
Member
State
before
the
date
on
which
the
member
of
his
family
began
to
live
with
him
there
and
applied
for
a
social
security
benefit
under
the
law
of
that
EUbookshop v2
Wenn
ein
Antrag
auf
Verlängerung
der
in
Artikel
859
Nr.
1
der
Durchführungsverordnung
genannten
Frist
rechtzeitig
gestellt
und
von
der
Zollbehörde
durch
unanfechtbar
gewordenen
Bescheid
abgelehnt
worden
ist,
ist
das
Gericht
gehindert,
die
Voraussetzungen
einer
solchen
Fristverlängerung
selbständig
zu
prüfen.
Such
a
member
of
the
family
of
a
Moroccan
migrant
worker,
where
that
worker
also
has
the
nationality
of
the
host
Member
State,
could
invoke
his
Moroccan
nationality
for
the
purposes
of
the
application
of
Article
41(1)
of
the
Agreement,
solely
on
the
basis
of
the
law
of
the
Member
State
concerned,
which
it
is
for
the
national
court
alone,
however,
to
interpret
and
apply
in
the
proceedings
before
it.
EUbookshop v2
Anschließend
wurde
sie
auf
eigenen
Antrag
durch
Bescheid
der
Beklagten
vom
12.
Juli
1999
mit
Wirkung
vom
1.
August
1999
in
den
vorzeitigen
Ruhestand
versetzt.
The
Regierungspräsidium
Darmstadt
then
reduced
that
rate
in
accordance
with
the
proportion
borne
by
actual
service
to
notional
service,
which
resulted
in
a
rate
of
52.18%.
EUbookshop v2
Durch
Bescheid
vom
5.
Januar
2000
setzte
das
Regierungspräsidium
Darmstadt
(Deutschland)
die
Versorgungsbezüge
der
Klägerin
auf
52,18
%
ihrer
letzten
ruhegehaltfähigen
Dienstbezüge
fest.
The
fact
that,
in
addition
to
the
number
of
years
spent
working
in
the
civil
service,
an
official's
actual
period
of
service
during
those
years,
as
compared
with
the
actual
period
of
service
of
an
official
who
has
worked
on
a
full-time
basis
throughout
his
career,
is
also
taken
into
account
is
an
objective
criterion
unrelated
to
any
discrimination
on
grounds
of
sex,
allowing
his
pension
entitlement
to
be
reduced
proportionately.
EUbookshop v2
Wenn
ihr
Seelengewinner
seid,
so
wißt
ihr
schon
bescheid,
durch
die
Erfahrung,
die
Wirklichkeit
der
Dämonen.
If
you
are
a
soul-winner
you
already
know,
by
experience,
the
reality
of
demons.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Gründung
und
die
Registrierung
des
Spezialkrankenhauses
für
Rehabilitation
„Gornja
Trepca“
bb,
die
durch
den
Bescheid
des
Wirtschaftsgerichts
in
Cacak
(Oper.-Nr.
fi-2/2010
vom
09.02.2010)
ausgeführt
wurden,
hat
die
Gesellschaft
einen
Schritt
zur
Valorisierung
der
heilenden
Eigenschaften
der
Kurort-Ressourcen
und
der
Klassifizierung
der
medizinischen
Verfahren
in
das
standardisierte
System
der
Gesundheitsversorgung,
wie
auf
dem
inländischen
so
auch
im
ausländischen
Markt,
gemacht.
The
society
has
made
a
step
in
the
valorization
of
healing
properties
of
spa
resources
and
strengthening
of
medical
procedures
in
a
standardized
system
of
a
health
care,
both
on
domestic
and
foreign
markets
by
the
foundation
and
registration
of
the
Special
Rehabilitation
Hospital
‘Gornja
Trep?a’
Gornja
Trep?a
bb,
which
was
carried
out
on
a
ruling
of
the
Commercial
Court
in
?a?ak
(Ref.No.
Fi-2/2010
from
09th
February
2010).
ParaCrawl v7.1