Übersetzung für "Du fehlst uns" in Englisch

Du bist alles, was wir haben, und du fehlst uns.
You're all we've got, and we miss you,
OpenSubtitles v2018

Und du fehlst uns allen, Russy Baby.
We all miss you, Russy baby.
OpenSubtitles v2018

Hi, Magnolia, du fehlst uns allen ganz schön.
Hi, Magnolia. We all...
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns, seit du diese schicke Schule besuchst.
You know, we miss you since you started that fancy school of yours.
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns, alter Freund.
You're missed, old friend.
OpenSubtitles v2018

Ok, trotzdem fehlst du uns.
Okay, but we miss you.
OpenSubtitles v2018

Und Fallon fehlst du auch, uns beiden fehlst du.
And Fallon's missed you too. We both have.
OpenSubtitles v2018

Aber, Breck, hör mal, du fehlst uns.
But, Breck, come on, we miss you.
OpenSubtitles v2018

Also, du fehlst uns.
Ok. We miss you.
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns, Melvin.
We miss you, Melvin.
OpenSubtitles v2018

Aber Du fehlst uns beiden.
We miss you so.
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns, Balladur.
Dick Cheney, we miss you!
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns wirklich sehr.
Well, we miss you very much, munchkin.
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns süße Ava…wir werden dich niemals vergessen kleine “Superprinzessin”…………
Missing you sweet Ava…we´ll never forget you little superprincess…………
ParaCrawl v7.1

Du fehlst uns sehr.
We miss you a lot.
Tatoeba v2021-03-10

Aber du fehlst uns.
We just miss you.
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns hier.
We wish you were here, buddy.
OpenSubtitles v2018

Du fehlst uns auch.
We miss you, too.
OpenSubtitles v2018

Leidender tadschikischer Migrant, Nowruz , ist da, feiere es zu Hause, du fehlst uns!
Suffering Tajik migrant, Nowruz is upon us, Come to celebrate it at home, you are being missed!
GlobalVoices v2018q4

Du fehlst uns sehr...
""We miss you very much."
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen, Tom.
We'll miss you, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden dir fehlen, und du wirst uns fehlen.
You're going to miss us and frankly we're gonna miss you too.
OpenSubtitles v2018

Mathieu, wir wünschen dir eine tolle Reise, du wirst uns fehlen.
Mathieu, here's to a great trip. We'll miss you.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen, weißt du.
We'll miss you.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber du wirst uns fehlen.
No, I will miss you.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen, Ned.
We'll miss you, Ned.
OpenSubtitles v2018

Ich kann wohl widerspruchslos sagen, dass du uns fehlen wirst.
I can say without fear of contradiction that we'll miss you.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen, Arthur.
We'll miss you, Arthur.
OpenSubtitles v2018

Auf Mr P. Viel geliebter Schnurrkater, du wirst uns fehlen.
To Mr. P, kitty, well-loved furry feline, we will miss you.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen, Novalee.
We'll miss you, Novalee.
OpenSubtitles v2018

Bis bald, du wirst uns fehlen.
We'll miss you! See you soon.
OpenSubtitles v2018

Schreib uns mal, du wirst uns fehlen.
Write to us. We'll miss you.
OpenSubtitles v2018

Tschüss, Opa, du wirst uns fehlen.
Bye, grandpa, we'll miss you.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen, lieber Poileau.
We'll miss you, my dear Poileau.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen, Queenie.
I'm gonna miss you, Queenie.
OpenSubtitles v2018

Du wirst uns fehlen als Kollegin, aber auch als warmherzige Frau.
We will miss you as a colleague, but also as a warmhearted woman. It is a gift to have known you.
CCAligned v1

Wenn Du Fehler bemerkst, schreibe uns bitte eine E-Mail.
If you notice any errors, please write us an email.
CCAligned v1

Durch deine Vergebung zerstreust du unsere Fehler wie den Nebel am Morgen.
By your forgiveness, you dispel our faults like the morning mist.
ParaCrawl v7.1

Du wirst uns fehlen, das weißt du ja.
We'll miss you, you know.
ParaCrawl v7.1