Übersetzung für "Drucklosen umlauf" in Englisch
Danach
schließt
das
Ventil
und
die
Pumpe
arbeitet
wieder
im
drucklosen
Umlauf.
The
valve
then
closes
and
the
pump
works
again
in
the
pressure-free
circulation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Umlaufventil
130
ermöglicht
einen
drucklosen
Umlauf,
um
den
Anlauf
der
Pumpe
sicher
zu
stellen.
A
circulation
valve
130
allows
circulation
without
pressure,
in
order
to
ensure
that
the
pump
is
started.
EuroPat v2
Beim
Betrieb
im
drucklosen
Umlauf
ist
das
Entlastungsventil
geöffnet
und
ebenso
kann
das
Hauptventil
geöffnet
sein.
During
operation
in
unpressurized
circulation,
the
relief
valve
is
opened,
and
likewise
the
main
valve
can
be
opened.
EuroPat v2
Dadurch
fördert
die
auch
im
ABS-Betrieb
mit
angetriebene
Hochdruckpumpe
in
der
Grundstellung
des
Umschaltventils
im
drucklosen
Umlauf
und
erzeugt
nur
nach
Umschalten
des
Umschaltventils
bei
Antriebsschlupfregelung
(ASR)
den
Bremshochdruck.
As
a
result,
the
high-pressure
pump,
which
is
also
driven
during
ABS
operation,
pumps
in
a
pressure-free
loop
in
the
basic
position
of
the
reversing
valve,
and
generates
the
high
braking
pressure
only
after
a
switchover
of
the
reversing
valve
in
traction
control
(ASR).
EuroPat v2
Durch
Kombination
mit
einem
ansteuerbaren
Wegeventil
hat
man
bei
diesen
Ventilen
die
Möglichkeit,
mittels
Steuersignal
von
der
Druckbegrenzungsfunktion
auf
drucklosen
Umlauf
zu
schalten.
If
such
pilot
stages
are
combined
with
a
controllable
directional
valve,
the
operation
of
the
assembly
may
be
changed
from
a
pressure
control
mode
to
a
pressureless
circulation
mode.
EuroPat v2
Ist
der
Sammeltank
82
geleert,
wird
die
Leckagepumpe
83
über
die
Schwimmerschaltung,
das
Steuergerät
und
das
Steuerventil
88
der
Leckagehandhabungseinrichtung
80
mittels
Freigebens
der
Umlaufleitung
87
wieder
in
einen
drucklosen
Umlauf
geschaltet.
If
the
collecting
tank
82
has
been
emptied,
the
leakage
pump
83
is
switched
back
into
unpressurized
circulation
via
the
float
switch,
the
control
device,
and
the
control
valve
88
of
the
leakage
handling
device
80
by
releasing
the
bypass
line
87
.
EuroPat v2
Damit
die
Umlaufschaltung
zuverlässig
in
die
Stellung
für
drucklosen
Umlauf
gelangt,
ist
an
das
Steuerleitungssystem
für
jede
Arbeitsleitung
ein
magnetbestätigtes
Steuerdruck-Entlastungssitzventil
zum
Rücklauf
angeschlossen.
In
order
to
reliably
switch
the
circulation
switching
assembly
into
the
position
for
the
pressureless
circulation,
expediently
a
solenoid
actuated
pilot
pressure
relieving
seat
valve
to
the
return
system
ought
to
be
connected
for
each
working
line
to
the
pilot
line
system.
EuroPat v2
Damit
die
Umlaufschaltung
zuverlässig
in
die
Stellung
für
drucklosen
Umlauf
gelangt,
ist
es
zweckmäßig,
wenn
an
das
Steuerleitungssystem
für
jede
Arbeitsleitung
ein
magnetbestätigtes
Steuerdruck-Entlastungssitzventil
zum
Rücklauf
angeschlossen
ist.
In
order
to
reliably
switch
the
circulation
switching
assembly
into
the
position
for
the
pressureless
circulation,
expediently
a
solenoid
actuated
pilot
pressure
relieving
seat
valve
to
the
return
system
ought
to
be
connected
for
each
working
line
to
the
pilot
line
system.
EuroPat v2
Wird
das
Entlastungs-Sitzventil
aufgesteuert,
bricht
der
Steuerdruck
zusammen
und
geht
die
Umlaufschaltung
in
die
Stellung
für
drucklosen
Umlauf.
In
the
case
that
the
relieving
seat
valve
is
controlled
to
the
open
position
the
pilot
pressure
immediately
drops
such
that
the
circulation
switching
assembly
switches
into
the
position
of
the
pressureless
circulation.
EuroPat v2
Flurförderzeug
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
im
Überspannungsfall
eine
vom
jeweils
anderen
Motor
(22,
20)
angetriebene
Pumpe
auf
drucklosen
Umlauf
geschaltet
ist.
The
battery
operated
industrial
truck
according
to
claim
1,
characterised
in
that
in
the
case
of
excess
voltage
a
pump,
driven
by
the
respective
other
electric
motor,
is
switched
to
unpressurized
operation.
EuroPat v2
Die
Grundstellung
des
Umschaltventils
5
bewirkt,
dass
von
der
Pumpe
Betriebsmittel
in
einem
drucklosen
Umlauf
gefordert
wird.
The
basic
position
of
the
changeover
valve
5
causes
operating
medium
to
be
delivered
in
an
unpressurized
circulation
by
the
pump.
EuroPat v2
Ist
der
Sammeltank
geleert,
wird
die
Leckagepumpe
über
die
Schwimmerschaltung
und
das
Steuerventil
wieder
in
einen
drucklosen
Umlauf
geschaltet.
If
the
collecting
tank
has
been
emptied,
the
leakage
pump
is
switched
back
into
unpressurized
circulation
by
the
float
switch
and
the
control
valve.
EuroPat v2
Sobald
der
eingestellte
Abschaltdruck
im
System
erreicht
ist,
wird
der
Niederdruckförderstrom
auf
drucklosen
Umlauf
geschaltet,
so
dass
nur
noch
die
HD-Pumpe
in
das
System
fördert.
As
soon
as
the
system
reaches
the
pre-set
shut-off
pressure,
the
low-pressure
flow
is
switched
to
non-pressurised
circulation,
so
that
only
the
HP
pump
delivers
into
the
system.
ParaCrawl v7.1
Fällt
der
Druck
im
Speicher
unter
115
bar,
so
schaltet
die
Pumpe
über
ein
Ventil
vom
drucklosen
Umlauf
in
den
Förderbetrieb,
bis
120
bar
erreicht
werden.
If
the
pressure
in
the
accumulator
drops
below
115
bar,
the
pump
uses
a
valve
to
switch
from
the
pressure-free
circulation
into
pumping
mode
until
120
bar
is
achieved.
ParaCrawl v7.1
In
der
gezeigten
Schaltstellung
des
Ventils
104
klemmt
die
Klemmvorrichtung
17
und
es
besteht
druckloser
Umlauf.
In
the
indicated
position
of
directional
valve
104,
clamping
assembly
17
clamps
and
therefore
there
is
pressure-free
circulation.
EuroPat v2
Dieser
"drucklose"
Umlauf
entsteht
dadurch,
daß
bei
Absperren
des
Verbrauchers
die
Lastdruckseite
der
Druckdifferenzwaage
durch
eine
spezielle
Schalteinrichtung
mit
dem
Tank
verbunden
wird.
This
"pressureless"
circulation
comes
about,
when
the
consumer
load
is
removed,
by
having
the
load
pressure
side
of
the
pressure
difference
balance
connected
with
the
sump
through
a
special
switching
device.
EuroPat v2
Dieser
«drucklose»
Umlauf
entsteht
dadurch,
das
bei
Absperren
der
Verbraucherleitung
die
Lastdruckseite
der
Druckdifferenzwaage
durch
eine
spezielle
Schalteinrichtung
mit
dem
Tankabfluss
verbunden
wird.
This
"pressureless"
circulation
comes
about,
when
the
consumer
load
is
removed,
by
having
the
load
pressure
side
of
the
pressure
difference
balance
connected
with
the
sump
through
a
special
switching
device.
EuroPat v2
Die
Kraft
der
Regelfeder
24
ist
im
wesentlichen
der
maßgebliche
Drosselfaktor,
der
bei
drucklosem
Umlauf
von
der
Druckquelle
zu
überwinden
ist.
The
force
of
the
control
spring
24
is
substantially
the
relevant
throttling
factor
which
in
the
case
of
switching
to
the
pressureless
neutral
circulation
must
be
overcome
by
the
source
of
pressure.
EuroPat v2
Die
leicht
verständliche
Steuerung
mit
BetriebszustandsÃ1?4berwachung,
Druck-Drehzahl-Regelung
und
drucklosem
Umlauf
sorgt
fÃ1?4r
hohe
Betriebssicherheit,
geringen
Verschleiß,
lange
Standzeiten
und
nicht
zuletzt
einen
minimalen
Kraftstoffverbrauch.
The
easy
to
understand
WOMATIC
4-Control
with
operational
status
monitoring,
pressure-rpm
regulation
and
pressureless
circulation
ensures
high
operational
safety,
low
wear
and
tear,
long
service
life,
and
last
but
not
least,
minimal
fuel
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
Proportional-Ventiltechnik
ist
kompatibel
mit
einer
Konstantpumpen-
oder
einer
Regelpumpen-Druckversorgung,
wobei
bei
einem
Konstantpumpensystem
bei
Nichtbetätigung
eines
Hydroverbrauchers
ein
druckloser
Umlauf
(über
ein
Umlaufventil
oder
durch
das
Proportional-Wegeventil)
vorgesehen
sein
kann.
The
proportional
valve
technique
is
compatible
with
a
fixed
displacement
pump
or
a
variable
capacity
pump
pressure
supply,
where
in
a
fixed
displacement
pump
system,
an
unpressurized
circulation
(via
a
circulation
valve
or
by
the
proportional
directional
control
valve)
can
be
provided
when
no
hydraulic
load
is
actuated.
EuroPat v2
Hier
ist
ein
druckloser
Umlauf
D
mit
einem
beispielsweise
als
Druckwaage
ausgebildeten
Ventil
48
vorgesehen,
das
dann
die
Fördermenge
der
Hydraulikpumpe
31
zu
einem
Reservoir
49
drucklos
abströmen
lässt,
wenn
der
Hydraulikzylinder
15
keiner
Leistung
bedarf
bzw.
das
Proportionalmagnetventil
46
in
seiner
Absperrstellung
ist.
Here,
an
unpressurized
circuit
D
with
a
valve
48,
for
example
configured
as
pressure
scale,
is
provided
which
then
lets
the
delivery
of
the
hydraulic
pump
31
flow
to
the
reservoir
49
without
pressure
when
the
hydraulic
cylinder
15
does
not
need
any
power
or
the
proportional
solenoid
valve
46
is
in
its
shut-off
position.
EuroPat v2
Der
drucklose
Umlauf
D
wird
zweckmäßig
jeweils
dann
aktiviert,
wenn
die
Kupplungssteuervorrichtung
S
auch
die
Kupplung
auskuppelt.
The
unpressurized
circuit
D
is
suitably
always
activated
when
the
clutch
control
device
S
also
disengages
the
clutch.
EuroPat v2
Bei
der
Grundstellung
des
Umschaltventils
handelt
es
sich
zweckmäßigerweise
um
eine
Stellung,
bei
der
ein
druckloser
Umlauf
über
die
Pumpe
erfolgt.
The
basic
position
of
the
changeover
valve
is
expediently
a
position
in
which
an
unpressurized
circulation
is
effected
via
the
pump.
EuroPat v2
Das
Umschaltventil
5
ist
derart
konzipiert,
dass
es
bei
einem
Loslassen
des
Vorwahlhebels
6
durch
die
Bedienungsperson
bedingt
durch
eine
Federanordnung
14
selbsttätig
in
die
in
der
einzigen
Figur
mittig
dargestellte
Grundstellung
übergeht,
bei
der
lediglich
ein
druckloser
Umlauf
des
Betriebsmittels
erfolgt.
The
changeover
valve
5
is
conceived
in
such
a
way
that,
when
the
operator
lets
go
of
the
preselect
lever
6,
said
changeover
valve
5,
due
to
a
spring
arrangement
14,
shifts
automatically
into
the
basic
position,
which
is
shown
centrally
in
the
single
FIGURE
and
in
which
only
an
unpressurized
circulation
of
the
operating
medium
takes
place.
EuroPat v2
Bei
vollem
Sammeltank
wird
der
drucklose
Umlauf
der
bevorzugt
als
Zahnradpumpe
ausgeführten
Leckagepumpe
geschlossen
und
fördert
die
Leckagepumpe
den
Inhalt
des
Sammeltanks
über
das
Rückschlagventil
zum
Abführanschluss
und
von
dort
bevorzugt
in
eine
Tankleitung
des
Hydrauliksystems
der
Arbeitsmaschine.
When
the
collecting
tank
is
full,
the
unpressurized
circulation
of
the
leakage
pump
(which
is
preferably
designed
as
a
gear
pump)
is
closed,
and
the
leakage
pump
pumps
the
contents
of
the
collecting
tank
via
the
non-return
valve
to
the
discharge
connection
and
from
there,
preferably
into
a
tank
line
of
the
hydraulic
system
of
the
working
machine.
EuroPat v2
So
würde
bei
voller
Bestromung
ein
druckloser
Umlauf
ermöglicht
und
im
unbestromten
Zustand
des
Magnetsystems
als
Schalteinrichtung
4'
hätte
man
eine
Art
Fail-Safe-Ventil
mit
der
Funktion
eines
doppelt
wirkenden
vorgesteuerten
Schockventils
mit
Tankreferenz.
Thus,
at
full
energization
unpressurized
circulation
is
enabled
and
in
the
de-energized
state
of
the
magnetic
system
as
the
switching
means
4
?
there
would
be
a
type
of
fail-safe
valve
with
the
function
of
a
double-acting,
pilot
controlled
shock
valve
with
a
tank
reference.
EuroPat v2
Die
leicht
verständliche
WOMATIC
4-Steuerung
mit
BetriebszustandsÃ1?4berwachung,
Druck-Drehzahl-Regelung
und
drucklosem
Umlauf
sorgt
fÃ1?4r
hohe
Betriebssicherheit,
geringen
Verschleiß,
lange
Standzeiten
und
nicht
zuletzt
einen
minimalen
Kraftstoffverbrauch.
The
easy
to
understand
WOMATIC
4-Control
with
operational
status
monitoring,
pressure-rpm
regulation
and
pressureless
circulation
ensures
high
operational
safety,
low
wear
and
tear,
long
service
life,
and
last
but
not
least,
minimal
fuel
consumption.
ParaCrawl v7.1