Übersetzung für "Druck durch" in Englisch

Druck ausüben durch den Gang zum Strafgerichtshof in Den Haag?
Exerting pressure by petitioning the Criminal Court in The Hague?
Europarl v8

Durch Druck auf verschiedene Hirnteile verband er verschiedene Regionen mit speziellen Funktionen.
By applying pressure to different parts of the brain, he could link various regions to specific functions.
TED2020 v1

Die Gaszirkulation wird ganz einfach durch Druck gewährleistet.
The gas circulation is implemented simply by its pressure.
WMT-News v2019

Überführen Sie langsam das Lösungsmittel durch Druck auf den Spritzenstempel (G).
Inject the diluent by slowly pushing down on the plunger rod (G).
ELRC_2682 v1

Beide Komponenten senken über unterschiedliche Mechanismen den intraokulären Druck durch Hemmung der Kammerwasserproduktion.
These two components decrease elevated IOP primarily by reducing aqueous humour secretion, but do so by different mechanisms of action.
EMEA v3

Dieser Druck wird durch die Alterung der Bevölkerungen noch verschärft.
The needs of aging populations will add to these pressures.
News-Commentary v14

Trotz der Vorteile steht Virginia unter Druck durch seinen südlichen Nachbarn.
Despite its advantage, Virginia is facing competitive pressure from its neighbor to the south.
WMT-News v2019

Auf diesen Märkten ist der Druck durch konkurrierende Werkstoffe jedoch groß.
However, there is strong pressure from competing materials for these markets.
TildeMODEL v2018

Die Ressource Grundwasser gerät zunehmend unter Druck durch menschliche Tätigkeiten.
Groundwater is a resource under increasing pressure from human activities.
TildeMODEL v2018

Druck durch Gleichaltrige beeinflusst das Leistungsniveau.
Peer pressure influences achievement.
TildeMODEL v2018

Entweder weniger Druck durch ihn oder wir flitzen.
Yes, we have. Order him to take the pressure off, or I promise you, there's gonna be an escape.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig stehen diese Städte unter Druck durch fehlende Sozialwohnungen und Obdachlosigkeit.
At the same time these cities also experience pressure with social housing provision and homelessness.
TildeMODEL v2018

Sie geraten jedoch immer stärker unter Druck durch vom Menschen verursachte Belastungen.
However, human activity is exerting increasing pressure on our seas.
TildeMODEL v2018

Küstenlebensräume sind zunehmendem Druck durch den Fremdenverkehr und die städtische Entwicklung ausgesetzt.
Coastal habitats are under increasing pressure from tourist and urban developments.
TildeMODEL v2018

Küstenlebensräume sind zunehmendem Druck durch die städtische Entwicklung ausgesetzt.
Coastal habitats are under increasing pressure from urban developments.
TildeMODEL v2018

Der Kehlkopf wurde durch Druck zerschmettert.
Larynx was crushed by a blow or heavy pressure.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte einen Anfall, der durch Druck auf das Gehirn verursacht wurde.
The doctors said she had a seizure because of pressure on her brain. Where are you?
OpenSubtitles v2018

Ich bin Euer Freund, aber ich stehe unter Druck durch Rom.
You know I'm your friend, but I'm being threatened by Rome.
OpenSubtitles v2018

Der Druck bewegt sich durch die Hauptleitungen und sprengt sie.
The pressure's moving along the mains, blowing the pipes.
OpenSubtitles v2018

Dann pumpen Sie es mit hohem Druck durch eine Düse.
You pump it at a high pressure through a nozzle.
TED2013 v1.1

Ein Beispiel: Bluthochdruck kann durch Druck auf einen Sensor simuliert werden.
For example we simulate hypotension by direct compression of the telemetry unit.
OpenSubtitles v2018

Der Druck wurde durch ständiges Nachdrücken von Propylen konstant gehalten.
The pressure was kept constant by the continuous introduction of propylene.
EuroPat v2

Dieser Druck wird durch dauerndes Fördern der Dosierpumpe erzeugt.
This pressure is produced by continuous operation of the metering pump.
EuroPat v2