Übersetzung für "Dringenden bedarfs" in Englisch
Wir
haben
über
die
Eindämmung
des
dringenden
Bedarfs
für
das
Produkt
selbst
gesprochen.
We've
talked
there
about
curtailing
the
underlying
need
for
the
product
itself.
QED v2.0a
Im
Falle
eines
schweren,
dringenden
Bedarfs
rufen
Sie
112
an.
In
case
of
severe,
urgent
need
call
112.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlich-private
Partnerschaft
ermöglicht
eine
effiziente
Vorgehensweise
angesichts
knapper
Mittel
und
eines
großen
und
dringenden
Bedarfs.
Public-private
partnerships
are
an
efficient
instrument
when
resources
are
scarce
and
there
are
urgent
and
substantial
needs.
TildeMODEL v2018
So
werden
Millionen
an
Geldern
nicht
verwendet
werden
können,
was
angesichts
des
dringenden
Bedarfs,
unsere
Wirtschaft
mit
welchen
auch
immer
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen
wieder
in
Schwung
zu
bringen,
einfach
kriminell
wäre.
Millions
will
go
unspent,
which
would
be
criminal
given
the
need
to
kick-start
our
economies
with
whatever
funding
is
available.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir
im
Fall
eines
sofortigen
und
dringenden
Bedarfs
die
Werkzeuge
haben,
um
diesen
mit
diesem
Mechanismus
und
dieser
Fazilität
befriedigen
können.
This
means
that,
if
we
have
an
immediate
and
pressing
need,
we
have
the
tools
to
tackle
this
with
this
mechanism
and
this
facility.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
des
dringenden
Bedarfs
der
Interimsregierung
an
Finanzmitteln
zur
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
und
in
Anbetracht
dessen,
dass
die
Zentralbank
Afghanistans
nicht
mehr
von
den
Taliban
kontrolliert
wird,
haben
die
Ratsmitglieder
beschlossen,
die
Zentralbank
Afghanistans
(Da
Afghanistan
Bank)
gemäß
dem
Mandat
des
Ausschusses
nach
Ziffer
4
b)
der
Resolution
von
der
konsolidierten
Liste
zu
streichen,
ohne
damit
einen
Präzedenzfall
für
die
Zukunft
zu
schaffen
und
unbeschadet
der
Verantwortlichkeiten
des
Ausschusses
nach
Resolution
1267
(1999).
Taking
into
account
the
Interim
Administration's
urgent
need
for
financial
resources
to
meet
its
obligations,
and
noting
that
the
Central
Bank
of
Afghanistan
is
no
longer
controlled
by
the
Taliban,
the
members
of
the
Council
decided,
without
establishing
a
future
precedent
and
without
prejudice
to
the
responsibilities
of
the
Committee
established
under
resolution
1267
(1999),
to
remove
the
Central
Bank
of
Afghanistan
(Da
Afghanistan
Bank)
from
the
consolidated
list,
pursuant
to
the
Committee's
mandate
under
paragraph
4
(b)
of
the
resolution.
MultiUN v1
Die
Gemeinschaft
trifft
die
erforderlichen
Vorkehrungen
zur
Erleichterung
einer
raschen
Durchführung
der
zur
Deckung
des
dringenden
Bedarfs
erforderlichen
Soforthilfemaßnahmen.
The
Community
shall
take
adequate
steps
to
facilitate
speedy
action,
which
is
required
to
meet
the
immediate
needs
for
which
emergency
assistance
is
needed.
JRC-Acquis v3.0
Der
Sicherheitsrat
bittet
den
Generalsekretär,
den
zuständigen
Organen
der
Vereinten
Nationen
innerhalb
von
zwölf
Monaten
Rat
darüber
zu
erteilen,
wie
in
diesen
Fragen
innerhalb
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
am
besten
vorangeschritten
werden
kann
und,
unter
Berücksichtigung
der
Auffassungen
der
Kommission
für
Friedenskonsolidierung,
wie
die
Friedenskonsolidierungsmaßnahmen
koordiniert
und
die
Mobilisierung
und
der
wirksamste
Einsatz
von
Ressourcen
zur
Deckung
des
dringenden
Bedarfs
auf
dem
Gebiet
der
Friedenskonsolidierung
gefördert
werden
können.“
The
Security
Council
invites
the
Secretary-General
to
provide
advice
within
twelve
months
to
the
relevant
UN
organs
on
how
best
to
take
forward
these
issues
within
the
United
Nations
system
and,
taking
into
consideration
the
views
of
the
Peacebuilding
Commission,
how
to
co-ordinate
peacebuilding
activities
and
encourage
the
mobilisation
and
most
effective
use
of
resources
for
urgent
peacebuilding
needs.”
MultiUN v1
Aufgrund
des
dringenden
Bedarfs
müssen
wesentliche
Mittel
für
die
Finanzierung
von
Maßnahmen
zur
Linderung
der
Migrations-
und
Flüchtlingskrise
bereitgestellt
werden.
Due
to
the
urgent
needs,
it
is
necessary
to
mobilise
an
important
additional
amount
to
finance
measures
to
alleviate
the
migration
and
refugee
crisis.
DGT v2019
Aufgrund
des
dringenden
Bedarfs
müssen
zusätzliche
wesentliche
Beträge
für
die
Finanzierung
von
Maßnahmen
zur
Linderung
der
derzeitigen
Migrations-,
Flüchtlings-
und
Sicherheitskrise
in
Anspruch
genommen
werden.
Due
to
the
urgent
needs,
it
is
necessary
to
mobilise
significant
additional
amounts
to
finance
measures
to
alleviate
the
ongoing
migration,
refugee
and
security
crisis.
DGT v2019
Angesichts
des
dringenden
Bedarfs
an
mehr
Kontinuität
verweist
er
erneut
darauf,
dass
die
Beibehaltung
bewährter
Instrumente
ein
wichtiger
Beitrag
dazu
ist,
und
dass
den
Antragstellern
Flexibilität
bei
der
Wahl
der
Instrumente
eingeräumt
werden
sollte.
In
view
of
the
urgent
need
for
greater
continuity,
the
Committee
reiterates
its
point
that
the
retention
of
instruments
which
have
proved
their
worth
is
an
important
means
of
achieving
this
objective,
and
that
there
should
be
scope
for
flexibility
in
applicants'
choices
of
instruments.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
dringenden
Bedarfs
in
ganz
Europa
an
Tausenden
Forschern
mit
IT-Kompetenzen
werden
auch
grundlegende
Elemente
des
digitalen
Europäischen
Forschungsraums
(EFR)28
wie
die
Europäische
Grid-Initiative
unterstützt
werden.
Given
the
urgent
need
to
provide
thousands
of
researchers
across
Europe
with
computing
capabilities,
key
enablers
of
the
digital
European
Research
Area
(ERA)28,
such
as
the
European
Grid
Initiative,
will
also
be
supported.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hat
mit
Überzeugung
die
folgenden
von
der
Europäischen
Gruppe
für
Ethik
der
Naturwissenschaften
und
der
Neuen
Technologien
(EGE)
definierten
Aspekte
hinsichtlich
des
dringenden
Bedarfs
an
einer
Regelung
der
Bedingungen,
unter
denen
menschliches
Gewebe
innerhalb
des
europäischen
Marktes
verkehrt,
zur
Kenntnis
genommen:
The
EESC
notes
with
concern
the
following
aspects
defined
by
the
European
Group
on
Ethics
in
Science
and
New
Technologies
(EGE),
which
stressed
the
urgent
need
to
regulate
the
conditions
under
which
human
tissues
circulate
within
the
European
market:
TildeMODEL v2018
Abzielen
sollte
diese
Unterstützung
auf
Sofortmaßnahmen,
d.h.
Maßnahmen
mit
begrenzter
Laufzeit,
die
aufgrund
eines
außergewöhnlichen
und
dringenden
Bedarfs
sofort
durchgeführt
werden
müssen
und
daher
nicht
in
dem
betreffenden
Jahresprogramm
vorgesehen
werden
konnten.
This
assistance
should
be
targeted
at
emergency
actions,
namely
actions
of
limited
duration
that
must
be
implemented
immediately
to
address
exceptional
and
urgent
needs
and
could
therefore
not
have
been
reasonably
foreseen
in
the
relevant
annual
programme.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
dringenden
Bedarfs
an
mehr
Kontinuität
verweist
er
erneut
darauf,
dass
die
Beibehaltung
bewährter
Instrumente
ein
wichtiger
Beitrag
dazu
ist,
und
dass
den
Antragstellern
Flexibilität
bei
der
Wahl
der
Instrumente
eingeräumt
werden
sollte.
In
view
of
the
urgent
need
for
greater
continuity,
the
Committee
reiterates
its
point
that
the
retention
of
instruments
which
have
proved
their
worth
is
an
important
means
of
achieving
this
objective,
and
that
there
should
be
scope
for
flexibility
in
applicants’
choices
of
instruments.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
dringenden
Bedarfs
an
mehr
Kontinuität
verweist
er
erneut
darauf,
dass
die
Beibehaltung
bewährter
Instrumente
ein
wichtiger
Beitrag
dazu
ist,
und
dass
den
Antragstellern
Flexibilität
bei
der
Wahl
der
Instrumente
eingeräumt
werden
sollte.
In
view
of
the
urgent
need
for
greater
continuity,
the
Committee
reiterates
its
point
that
the
retention
of
instruments
which
have
proved
their
worth
is
an
important
means
of
achieving
this
objective,
and
that
there
should
be
scope
for
flexibility
in
applicants'
choices
of
instruments.
TildeMODEL v2018
Der
Missionsleiter
ist
für
die
Verwaltung
eines
Lagers
für
gebrauchte
Ausrüstungsgegenstände
zuständig,
die
auch
zur
Deckung
eines
dringenden
Bedarfs
bei
ESVP-Einsätzen
verwendet
werden
können.
The
Head
of
Mission
shall
be
responsible
for
the
management
of
a
warehouse
stocking
used
equipment
that
may
also
be
used
to
respond
to
urgent
requirements
in
ESDP
deployments.
DGT v2019
Der
Missionsleiter
ist
für
die
Verwaltung
eines
Lagers
für
gebrauchte
Ausrüstungsgegenstände
zuständig,
die
auch
zur
Deckung
eines
dringenden
Bedarfs
bei
GSVP-Einsätzen
verwendet
werden
können.
The
Head
of
Mission
shall
be
responsible
for
the
management
of
a
warehouse
stocking
used
equipment
that
may
also
be
used
to
respond
to
urgent
requirements
in
CSDP
deployments.
DGT v2019
Besteht
kein
Geheimschutzabkommen,
so
kann
im
Falle
eines
speziellen
und
dringenden
operativen
Bedarfs
die
Weitergabe
von
EU-VS
an
den
Aufnahmestaat,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
GSVP-Operation
durchgeführt
wird,
durch
eine
vom
Hohen
Vertreter
einzugehende
Verwaltungsvereinbarung
geregelt
werden.
In
the
absence
of
a
security
of
information
agreement,
the
release
of
EUCI,
in
the
event
of
a
specific
and
immediate
operational
need,
to
the
host
State
on
whose
territory
a
CSDP
operation
is
conducted,
may
be
governed
by
an
administrative
arrangement
to
be
entered
into
by
the
High
Representative.
DGT v2019
Für
unvorhergesehene
Fälle
hinreichend
begründeter
Dringlichkeit,
die
ein
sofortiges
Handeln
erfordern,
wie
z.
B.
eine
erhebliche
Störung
des
Wirtschaftslebens
oder
eine
ernsthafte
Beeinträchtigung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen,
die
sich
der
Kontrolle
eines
Mitgliedstaats
entziehen,
sollte
die
Kommission
in
der
Lage
sein,
auf
Antrag
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
einen
begrenzten
Anteil
des
jährlichen
Arbeitsprogramms
besondere
Maßnahmen,
die
mit
den
in
diesem
Programm
festgelegten
förderfähigen
Zielen
und
Maßnahmen
vereinbar
sind,
zu
ergreifen,
um
die
nationalen
Behörden
bei
der
Bewältigung
des
dringenden
Bedarfs
zu
unterstützen.
In
the
event
of
unforeseen
and
duly
justified
grounds
of
urgency
requiring
immediate
response,
such
as
a
serious
disturbance
in
the
economy
or
significant
circumstances
seriously
affecting
the
economic
or
social
conditions
in
a
Member
State
going
beyond
its
control,
upon
request
of
a
Member
State,
the
Commission
should
be
able
to
adopt
special
measures,
for
a
limited
proportion
of
the
annual
work
programme,
in
accordance
with
objectives
and
actions
eligible
under
the
Programme
to
support
the
national
authorities
in
addressing
the
urgent
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Wiederherstellung
von
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
Maßnahmen
zur
Deckung
des
dringenden
humanitären
Bedarfs
der
Bevölkerung
bleiben
daher
weiterhin
grundlegende
Erfordernisse
in
Simbabwe.
The
restoration
of
democracy
and
the
rule
of
law,
respect
for
human
rights
and
the
adoption
of
measures
to
deal
with
the
urgent
humanitarian
needs
of
the
population
thus
continue
to
be
fundamental
requirements
in
Zimbabwe.
TildeMODEL v2018