Übersetzung für "Dreht sich nicht" in Englisch

Aber es dreht sich nicht nur um diesen einen Bericht.
But this is not just a report that has been produced on its own.
Europarl v8

Gleichwohl dreht sich diese Aussprache nicht nur um die institutionelle Problematik.
This debate is not only about the institutional issue, though.
Europarl v8

Es dreht sich nicht ums Geld.
This is not about money.
Tatoeba v2021-03-10

Die aktuelle Auseinandersetzung dreht sich nicht um Globalismus versus Antiglobalismus.
The struggle playing out today is not one of globalism versus anti-globalism.
News-Commentary v14

Allerdings dreht es sich nicht nur um diese Faktoren.
But they are not.
News-Commentary v14

Dieser Informationskrieg dreht sich nicht nur um Fake News.
This information warfare is not only about fake news.
TED2020 v1

Es dreht sich nicht alles um mich.
It's not all about me.
TED2020 v1

Von 3 Gläsern dreht sich mir nicht der Kopf.
Three glasses have never made me dizzy.
OpenSubtitles v2018

Sie dreht sich nicht mal um.
She won't even turn round!
OpenSubtitles v2018

Dreht es sich nicht immer um etwas?
Isn't everything about something?
OpenSubtitles v2018

Aber Impro-Comedy dreht sich nicht nur um Aufmerksamkeit und Bestätigung.
But improv isn't just about a constant clamoring for attention and validation.
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich nicht alles nur um dich.
It's not all about you, Mom.
OpenSubtitles v2018

Du hast recht, es dreht sich nicht in die andere Richtung.
You're right, it doesn't turn the other way.
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich nicht mehr um Haarspray und Elastan.
It's not hair spray and spandex anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber es dreht sich nicht nur um Hrafn.
But it's not just about Hrafn
OpenSubtitles v2018

Was du machst, dreht sich nicht um Wahrheit.
What you're doing's not about truth.
OpenSubtitles v2018

Die Welt dreht sich nicht bloß um dich.
Why do you think the world revolves around you?
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich dabei nicht um deinen Sohn, oder?
This wouldn't happen to be about your son, would it?
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich nicht alles - nur um deinen Hintern!
Okay, Whitney, if you can imagine a universe that doesn't revolve around your little derriere...
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich nicht nur um ihn.
Look, it's not just about him.
OpenSubtitles v2018

Bei mir dreht sich nicht alles um dich.
I have no idea what you're talking about. I do have a life outside of you, you know.
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich nicht alles um dich.
Not everything's about you.
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich nicht alles nur um dich, weißt du.
Not everything's about you, you know.
OpenSubtitles v2018

Es dreht sich nicht mein ganzes Leben um den Keks.
My whole life is not about the cookie.
OpenSubtitles v2018

Und es dreht sich nicht alles um dich, Ted.
And not everything is about you, Ted.
OpenSubtitles v2018

Wie er sagt, es dreht sich nicht alles immer nur um Dich.
Like he said, not everything revolves around you. Bullshit!
OpenSubtitles v2018

Die Realität dreht sich nicht um romantische Vorstellungen von Freiheit.
Yes, but the real world isn't driven by romantic notions of freedom, is it?
OpenSubtitles v2018