Übersetzung für "Dort herum" in Englisch

Manchmal geht sie dort nächtelang leise herum, als ob sie etwas sucht.
Sometimes she goes there quietly the whole night long as if she's looking for something.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs schwirrten dort herum wie Bienen um ein Glas Marmelade.
The boys would come buzzing around like bees around a jam pot.
OpenSubtitles v2018

Viele Bürgerinnen und Bürger laufen dort mit Waffen herum.
Lots of citizens ride around with weapons.
OpenSubtitles v2018

Er hängt dort herum, um neue Charaktere zu entwickeln.
He hangs out there to develop new characters.
OpenSubtitles v2018

Okay, wollt ihr nun wrestlen oder einfach nur dort herum liegen?
Okay, you gonna wrestle or just lay there?
OpenSubtitles v2018

Mir ist, als schwebe ich dort herum.
I feel Like I'm floating around in that place.
OpenSubtitles v2018

Dort albert ihr herum, wie man am besten bei der Polizei gesteht.
Then you start joking around, kidding about confessing to the police.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich treibt dort ein Hitler sein Unwesen, Hitler spukt dort wieder herum.
The fact is that Hitler is on the loose again - Hitler is out and about again there.
Europarl v8

Die haben Hunde, die dort herum schnüffeln.
They got dogs that sniff around. RV.
OpenSubtitles v2018

Er hing dort herum, um die Post zu überprüfen.
He was hanging out to check the mail.
OpenSubtitles v2018

Ein anderer drehte sich dort mit mir herum.
Somebody else turned around with me.
ParaCrawl v7.1

Dann kletterte er auf den Grabenrand und wanderte dort herum.
Then it climbed up on the trench verge and circled around there.
ParaCrawl v7.1

Dort tastet er herum, bis er findet was er sucht.
He feels around until he finds what he seeks.
ParaCrawl v7.1

Ihr Design ist eindrucksvoll und zu noch etwas herum dort unterschiedlich.
Their design is impressive and different from anything else around there.
ParaCrawl v7.1

Tagelang irrte sie dort herum, bei den niedrigsten Minustemperaturen dieses Winters.
She was lingering there for days, during the coldest days of winter.
ParaCrawl v7.1

Zig kleine Insekten huschten dort herum — winzige Kurzflügler.
Tens of little insects were scurrying around there – tiny rove beetles.
ParaCrawl v7.1

Wir stocherten hier und dort herum, fanden aber nichts von irgendwelchem Wert.
We poked here and there but did not find anything of much value.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum des Lichtes war meine Nichte und tanzte dort sehr glücklich herum.
In the center of the light, my niece was dancing around very happily.
ParaCrawl v7.1

Statt dessen schweben sie wochen- und monatelang dort draußen herum.
Instead of, out there they float around for weeks and months.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde war ich nur dort, um herum zu schauen.
Basically I was there just to see about.
ParaCrawl v7.1

Er sitzt dort einfach nur herum und blockiert die Fähigkeit zu denken.
It simply sits there and blocks the ability to think.
ParaCrawl v7.1

Dort rennen Ärzte herum und bekämpfen das Verbrechen, wenn sie nicht gerade miteinander schlafen.
It's where doctors run around fighting crime when they're not all sleeping with each other.
OpenSubtitles v2018

Viele Kinder, die wie ich ihre Dörfer nie verlassen hatten, liefen dort herum.
Many guys who like me never had left their villages were there.
OpenSubtitles v2018

Der schwarze Hübsch Rattan Stuhl hat einen starken Metallrahmen, Rattan geflochtene dort herum.
This Hübsch black rattan chair has a strong metal frame around it is woven rattan.
ParaCrawl v7.1

Der natÃ1?4rliche HÃ1?4bsch Rattan Stuhl hat einen starken Metallrahmen, Rattan geflochtene dort herum.
The black HÃ1?4bsch rattan chair with natural-colored details has a strong metal frame, around it is woven rattan.
ParaCrawl v7.1