Übersetzung für "Differenzen haben" in Englisch

Sie hatten ihre Differenzen, aber sie haben sich gegenseitig respektiert.
They had their differences, but they respected each other. Sergio, you taught me the most important lessons in life... honor, respect, a man's word is his bond.
OpenSubtitles v2018

Sam und ich, wir haben Differenzen, kein Zweifel.
Okay, me and Sam, we've got issues. No doubt.
OpenSubtitles v2018

Trotz unsere Differenzen, haben wir jetzt nur noch uns.
Listen, despite our differences, all we have is each other.
OpenSubtitles v2018

Wir schienen unsere Differenzen zu haben.
We seem to have our differences.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie dem Minister nichts von unseren Differenzen gesagt haben.
I appreciate you not involving the secretary in our differences on this operation.
OpenSubtitles v2018

Gut, wir hatten unsere Differenzen, wir haben uns angeschrieen.
You know, we've had our differences. We've yelled at each other.
OpenSubtitles v2018

Dass wir noch Differenzen haben, weiß ich.
Listen, I know that we still have some differences--
OpenSubtitles v2018

Diese Differenzen haben jedoch keine Auswirkungen auf die Qualitätder einen oder anderen Datenerhebung.
Pay is negotiated withincollective agreements rather than at branch orbusiness level.
EUbookshop v2

Aufgrund von strategischen Differenzen haben der Verwaltungsrat und Philippe Merk,…
Due to differences in company strategy, the Board of Directors and Mr. Philippe Merk,…
CCAligned v1

Diese Differenzen haben ihre geschichtlichen Gründe, aber auch eine stark ethische Komponente.
These differences have causes in history, but they also have strong ethical effects.
ParaCrawl v7.1

Alter Freund, wir hatten früher schon Differenzen, aber haben uns nie verkracht.
Look, old chap, we've never fallen out before.
OpenSubtitles v2018

Mal abgesehen von unseren Differenzen haben wir ein großes Interesse an einer soliden Beziehung zur Türkei.
Our differences aside, we have every interest in a strong relationship with Turkey.
TildeMODEL v2018

Ist nicht alles netter, nun, wo wir all unsere Differenzen beigelegt haben?
Isn't everything nicer now that we've put all our differences behind us?
OpenSubtitles v2018

Wenn man mal von unseren politischen Differenzen absieht, haben wir eine Menge gemeinsam.
You know, once you get past our political differences well, we've really got quite a bit in common.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn wir Differenzen haben.
I know we have our differences.
OpenSubtitles v2018

Nun, trotz unserer Differenzen glaube ich, haben wir heute große Fortschritte gemacht.
Lovely. Well, despite our differences, I believe great strides
OpenSubtitles v2018

Solche Differenzen haben zu dem Vorurteil geführt, dass Indianer unzuverlässig und falsch seien.
These kinds of differences have led to the prejudice that Indians are unreliable and false.
ParaCrawl v7.1

Aus den Differenzen haben die Forscher die tatsächlichen Emissionsstärken von Kohlendioxid und Methan ermittelt.
The actual emission levels of carbon dioxide and methane could be calculated from the respective differences.
ParaCrawl v7.1

Wir haben politische Freunde und es gibt andere, mit denen wir politische Differenzen haben.
We have political friends, and there are others with whom we have political differences.
ParaCrawl v7.1

Diese Differenzen haben die Staaten daran gehindert, die Vorteile eines engmaschigen kontinentaleuropäischen Verbundnetzes zu nutzen.
These divergences have prevented states from being able to reap the benefits of a smoothly interlinked continental electricity system.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig solcher bestehenden Differenzen haben die Kirchen gelernt, mit dem Dissens versöhnt zu leben.
Despite such differences, the churches have learned to live in reconciled dissent.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Differenzen, die wir haben, Frau Ratspräsidentin: In dieser Frage werden wir hoffentlich gemeinsam einen großen Erfolg erzielen.
Despite all the differences of opinion that we have, Mrs Gy?ri, on this matter we will hopefully achieve a major success together.
Europarl v8

Nach den Äußerungen vieler Kollegen, die auf bestimmte Differenzen verwiesen haben, die eine Annäherung an die Türkei grundsätzlich ausschließen, halte ich diese letzte Interpretation für die wahrscheinlichste.
From what I have heard of other speakers who pointed to certain differences which generally rule out rapprochement with Turkey, this last interpretation seems the most likely.
Europarl v8

Ideologische Differenzen und Machtinteressen haben die koreanische Nation in zwei Staaten geteilt, deren Führer immer noch im Wettstreit um ihre Rechte und ihr philosophische Weltbild stehen.
Ideological differences and power interests have divided the Korean nation into two states, whose leaders still compete over their rights and their philosophical view of the world.
Europarl v8

Wir können die Demokratie nicht exportieren – abgesehen davon, dass wir damit beginnen müssten, auch über unsere eigenen Demokratien nachzudenken –, weil die Demokratie ein stetiger Prozess ist, bei dem auch wir Defizite und bisweilen Lücken und Differenzen zu beklagen haben.
We cannot export democracy – apart from the fact that we should begin to think about our own democracies – since democracy is a continuous process in which we too are inadequate, in which we too sometimes have gaps and differences.
Europarl v8

Wir können nicht verhehlen, dass die Mitgliedstaaten Differenzen haben, die zuweilen schwierig zu überwinden sind und dass manchmal der Preis, den wir für die Lösung dieser Probleme zahlen, eine Übereinkunft basierend auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner ist.
We cannot hide the fact that Member States have differences that are sometimes difficult to surmount, and that sometimes the price we have to pay to get over these differences is an agreement based on the lowest common denominator.
Europarl v8