Übersetzung für "Dieser kurs" in Englisch

Dieser Kurs hat sich allmählich durchgesetzt.
We have come a long way in this direction.
Europarl v8

Wann werden wir sagen, dass dieser Kurs unannehmbar ist?
When will we say that this course is unacceptable?
Europarl v8

Dieser Kurs ist auch nach der Amsterdamer Tagung eingeschlagen worden.
This is the direction it has been going in since Amsterdam.
Europarl v8

Dieser Kurs entspricht übrigens dem Wunsch der großen Mehrheit der Bevölkerung.
In fact, this course of action corresponds to the wishes of the majority of the population.
Europarl v8

Dieser Kurs wird von der Kommission jeden Monat elektronisch veröffentlicht.
This rate shall be published electronically by the Commission each month.
TildeMODEL v2018

Dieser Kurs wird von der Kommission jeden Monat elektronisch veröffentlicht.“
This rate shall be published electronically by the Commission each month.’;
DGT v2019

In dieser Entscheidung wird bei jeder EUR/HUF-Umrechnung dieser Kurs angewandt.
In this Decision all EUR/HUF conversions have been done at this rate.
DGT v2019

Wenn dieser Kurs danach fällt, sinkt die Rentabilität der Investitionen.
A fall in that rate determined whether or not these investments were profitable.
TildeMODEL v2018

Glaubt ihr echt, dieser Kurs wird irgendwas ändern?
I mean, come on. You really think that class is gonna change stuff?
OpenSubtitles v2018

Und dann gleicht dieser Kurs unverkennbar einem Schönheitswettbewerb.
And that class bears a suspicious resemblance to a beauty pageant.
OpenSubtitles v2018

Weil dieser Kurs direkt durch die Handelsroute nach Kingston führt.
Because that route runs right through the common passage out of Kingston.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kurs bringt uns extrem nah an die amerikanische Flotte.
That heading puts us extremely close to the American fleet.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kurs wird Ihr Leben verändern.
This class'll change your life.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kurs ist eine Einführung in Vernunft und Ethik.
This class is an introduction to reason and ethics.
OpenSubtitles v2018

Wie sie alle wissen, ist dieser Kurs Voraussetzung.
As you guys know, That this class is a requirement.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kurs führt uns direkt in die Sonne.
That heading takes us directly into the sun.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, bei dieser Strömung den Kurs zu halten.
Maintaining a course in these currents is exhausting.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kurs war anders, als ich es mir vorgestellt hatte.
That course wasn't about what I thought it was gonna be about.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kurs ist wie alles im Leben.
This course will be like anything in life.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht wichtiger als dieser blöde Kurs?
You don't think this is more important than the class?
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere Sie, Mr Dillon, dieser Kurs hat ein hartes Ende.
I remind you, Mr Dillon, this course has no shallow end.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kurs wird in englischer Sprache gehalten.
The course will be held in English.
EUbookshop v2

Dieser Kurs verringert sich für den Verkäufer noch um seine Transaktionskosten.
The cost of capital would then always be the same, as far as this bond was concerned, as the actual amount of interest that the various investors obtained from the bond.
EUbookshop v2

Dieser Kurs wird "Einheitskurs" genannt.
This price is called the uniform price ("Einheitskurs").
EUbookshop v2

Dieser Kurs wird am 1. Januar 1999 vom Europäischen Rat festgelegt.
This rate will be fixed by the Council on 1 January 1999.
EUbookshop v2

Dieser Kurs geht auf die Initiative einer Schule für Sozialarbeiter zurück.
This course was set up at the request of the Colegio de Asistentes Sociales (Social Workers' School).
EUbookshop v2