Übersetzung für "Diesen beiden" in Englisch
Die
Kommission
wird
für
die
effiziente
Verbindung
zwischen
diesen
beiden
Rahmenwerken
sorgen.
The
Commission
will
ensure
the
efficient
articulation
between
the
two
frameworks.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Beiträge
und
Vorschläge
zu
diesen
beiden
wichtigen
Themen.
I
very
much
look
forward
to
your
contributions
and
suggestions
for
both
these
very
important
items.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Koordinierung
zwischen
diesen
beiden
Operationen.
I
welcome
coordination
between
the
two.
Europarl v8
Zwischen
diesen
beiden
Formen
regionaler
Zusammenarbeit
in
Europa
gibt
es
keine
Gegensätze.
There
is
no
conflict
between
these
two
areas
of
regional
cooperation
in
Europe.
Europarl v8
Man
muß
hier
wirklich
einen
Ausgleich
zwischen
diesen
beiden
Interessen
finden.
We
really
must
reconcile
these
two
interests.
Europarl v8
Ich
wüßte
gern,
was
der
Herr
Kommissar
von
diesen
beiden
Ideen
hält.
I
would
welcome
his
views
on
both
of
those
ideas.
Europarl v8
Das
heißt
nicht,
daß
wir
uns
diesen
beiden
Themen
nicht
verpflichtet
fühlten.
This
does
not
mean
that
we
are
not
committed
to
these
two
issues.
Europarl v8
Ich
würde
das
gerade
in
diesen
beiden
Bereichen
für
sehr
wichtig
halten.
I
would
see
this
as
particularly
important
in
these
two
areas.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
die
Einrichtung
von
OLAF
diesen
beiden
Zielsetzungen
genügt.
I
believe
that
the
establishment
of
the
OLAF
responds
to
both
these
objectives.
Europarl v8
Zu
diesen
beiden
Themen
möchte
ich
nun
einige
Anmerkungen
machen.
I
would
like
to
comment
on
these
two
issues.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
ist
es
verfrüht,
sich
diesen
beiden
Ländern
zu
öffnen.
We
believe
it
is
still
too
early
to
make
overtures
to
these
two
countries.
Europarl v8
Mit
diesen
beiden
von
uns
erreichten
Siegen
kann
ich
für
diesen
Bericht
stimmen.
With
these
two
victories
under
our
belt,
I
can
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Aus
diesen
beiden
Gründen
habe
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
I
therefore
abstained
for
these
two
reasons.
Europarl v8
Doch
selbst
bei
diesen
beiden
Punkten
werden
die
Grundrechte
der
Kinder
nicht
eingehalten.
Yet
even
in
these
two
policies,
the
basic
rights
of
the
child
are
not
being
respected.
Europarl v8
Die
Arbeit
an
diesen
beiden
Zielsetzungen
läuft
in
verschiedenen
Foren
des
Rates.
Work
on
these
two
objectives
is
in
progress
in
various
forums
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
kurz
etwas
zu
diesen
beiden
Bereichen
sagen.
I
should
like
to
deal
briefly
with
both
of
those
issues
in
turn.
Europarl v8
Von
diesen
beiden
Kritikpunkten
abgesehen
wird
unsere
Seite
den
Bericht
McCartin
jedoch
unterstützen.
But
apart
from
those
two
criticisms,
our
side
will
be
supporting
the
McCartin
report.
Europarl v8
Die
Argumentationen
der
Abgeordneten
in
diesen
beiden
Anfragen
beruhen
anscheinend
auf
einem
Mißverständnis.
The
points
made
by
the
honourable
Members
in
these
two
questions
seem
to
be
based
on
a
misunderstanding.
Europarl v8
Wir
haben
uns
bei
diesen
beiden
Punkten
der
Stimme
enthalten.
We
have
abstained
on
those
two
issues.
Europarl v8
Hier
können
die
anderen
von
diesen
beiden
Ländern
lernen.
The
others
can
learn
from
these
two
countries.
Europarl v8
Diesen
beiden
Ad-hoc-Verfahren
stehen
wir
von
vornherein
positiv
gegenüber.
We
have
reached
a
good
understanding
over
those
two
ad
hoc
processes.
Europarl v8
Offensichtlich
bestehen
zwischen
diesen
beiden
Dossiers
sehr
enge
Verbindungen.
Clearly
there
are
very
close
connections
between
the
two
dossiers.
Europarl v8
Bei
diesen
beiden
Änderungsanträgen
wird
nach
der
Holzhammermethode
verfahren.
These
two
amendments
are
the
sledgehammer
approach.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
nahtlose
Rohre
aus
diesen
beiden
Ländern
über
ähnliche
Vertriebskanäle
verkauft.
This
is
evidenced
by
the
fact
that,
again
despite
the
measures
in
force,
prices
from
both
countries
have
continued
to
significantly
undercut
the
prices
of
the
Community
industry
during
the
IP
and
that
seamless
pipes
and
tubes
from
both
countries
are
sold
through
similar
sales
channels.
DGT v2019
Ich
danke
dem
Parlament
für
seine
Unterstützung
bei
diesen
beiden
Initiativen.
I
thank
Parliament
for
its
support
for
these
two
initiatives.
Europarl v8
Meine
Frage
lautet,
welche
Verbindung
sieht
die
Kommission
zwischen
diesen
beiden
Dokumenten?
I
would
like
to
ask
what
connection
the
Commission
sees
between
these
two
documents?
Europarl v8
Zwischen
diesen
beiden
Ansichten
gibt
es
also
eine
echte
Divergenz.
So
there
is
a
real
divergence
between
those
two
sets
of
views.
Europarl v8
Sogar
Gaddafis
Sohn
ließ
eine
Verbindung
zwischen
diesen
beiden
Geschäften
durchblicken.
Yet
even
Gaddafi's
son
suggested
that
there
was
a
link
between
the
two
deals.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
die
zwischen
diesen
beiden
Institutionen
erzielte
Vereinbarung.
Therefore,
we
welcome
the
agreement
reached
between
these
two
institutions.
Europarl v8