Übersetzung für "Dienst verweigern" in Englisch

Dann solltest du deinen Dienst verweigern.
Well, if they really promised, you should withdraw your services.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr, wenn wir ihm diesen Dienst verweigern, sind unsere Karrieren beendet.
Besides, if we do him a big favor now... Our futures will be taken care of for good.
OpenSubtitles v2018

Besorgnis herrscht auch hinsichtlich der Tatsache, dass etwa zwanzig Personen in Gefängnissen einsitzen, weil sie den Dienst total verweigern und ihrer staatsbürgerlichen Pflicht auf keinerlei Art und Weise nachkommen wollen.
There is also concern regarding the fact that there is a total of 20 people in prison who refuse and are unwilling to fulfil their civic duties in any way.
Europarl v8

Manche Websites erkennen die Benutzung von Proxys und Anonymisierern und können entweder den Dienst verweigern oder nicht-standortgebundene Informationen zur Verfügung stellen.
Some sites detect the use of proxies and anonymizers, and may either block service or provide non-localized content in response.
WikiMatrix v1

Und wenn man doch einmal etwas zu hoch gegangen ist, so daß das Mainboard den Dienst verweigern möchte, hilft ein Drücken der „Einfügen/Insert“ Taste während des Einschaltens, um die Frequenzen wieder auf moderate Geschwindigkeiten zurück zu setzen.
If one went nevertheless somewhat too high, that the Mainboard refuse the service, helps pressing the “insert” key during switching the PC on, in order to set the frequencies again back on moderate speeds.
ParaCrawl v7.1

Es genügt nicht, den Militarismus zu verwünschen, zu verfluchen, "abzulehnen", seine Schädlichkeit mit der Kritik der Argumente zu beweisen, es ist dumm, den Dienst friedlich zu verweigern – es gilt, das revolutionäre Bewußtsein des Proletariats wachzuhalten, und zwar nicht nur im allgemeinen, sondern auch seine besten Elemente im konkreten dazu vorzubereiten, im Momente der höchsten Gärung im Volke sich an die Spitze der revolutionären Armee zu stellen.
It is not sufficient simply to denounce, revile and "repudiate" militarism, to criticise and prove that it is harmful; it is foolish peacefully to refuse to perform military service. The task is to keep the revolutionary consciousness of the proletariat tense and train its best elements, not only in a general way, hut concretely, so that when popular ferment reaches the highest pitch, they will put themselves at the head of the revolutionary army.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns das Recht zu verweigern Dienst für jeden fehlschlägt, dass wir das Gefühl, die Regeln festlegen, indem die Einrichtung, um einen angenehmen Aufenthalt für unsere Gäste zu gewährleisten.
We reserve the right to refuse service to anyone that we feel fails to follow the rules set by the establishment.
ParaCrawl v7.1

Sie können beispielsweise einen bestimmten, mit einer Standardportnummer (HTTP - 80, POP3 - 110 usw.) verbundenen Dienst zulassen oder verweigern.
For example you can allow or deny a specific service associated with a standard port number (HTTP – 80, POP3 – 110, etc.).
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel hat der Bundesstaat Mississippi vor drei Jahren ein Gesetz verabschiedet, das es Mitarbeitern öffentlicher und privater Unternehmen erlaubt, gleichgeschlechtlichen Paaren aus religiösen Gründen den Dienst zu verweigern.
For example, three years ago, the state of Mississippi passed a law that allowed employees of public and private companies to be denied service to same-sex couples based on religious beliefs.
ParaCrawl v7.1

Wenn die höheren Wesen, die Sigmar Polke einst zitierte, ihren Dienst verweigern, dann müssen die Materialien selber sprechen.
If the higher beings whom Sigmar Polke once cited withhold their services, then materials themselves have to speak.
ParaCrawl v7.1

Der Papst droht allen den Verlust des Heils an, die dem aus Jerusalem vertriebenen Herrn nicht zur Hilfe kommen und die dem Erlöser in dieser Notlage den Dienst verweigern" (Niklaus Kuster, Franz und Klara von Assisi.
The pope threatens everybody with the loss of salvation who do not come to the from Jerusalem displaced Lord's aid and who in this emergency refuse to serve the Redeemer" (Niklaus Kuster, Franz und Klara von Assisi.
ParaCrawl v7.1

Rechts- DougDeals behält sich das Recht zu verweigern Dienst für alle, das nicht mit den Begriffen aufgelistet und hier verlinkt entspricht.
Legal DougDeals reserves the right to refuse service to anyone that does not comply with the terms listed and linked here.
ParaCrawl v7.1

Und wenn man doch einmal etwas zu hoch gegangen ist, so daß das Mainboard den Dienst verweigern möchte, hilft ein Drücken der "Einfügen/Insert" Taste während des Einschaltens, um die Frequenzen wieder auf moderate Geschwindigkeiten zurück zu setzen.
If one went nevertheless somewhat too high, that the Mainboard refuse the service, helps pressing the "insert" key during switching the PC on, in order to set the frequencies again back on moderate speeds.
ParaCrawl v7.1

Failure to Pay: das Unternehmen vorläufig Dienst zu verweigern oder diese Vereinbarung zu kündigen, wenn es der Kundenzahlung für Gebühren, das Zahlungsdatum fehlt.
Failure to Pay: The Company may temporarily deny service or terminate this agreement if there is a lack of customer payment for charges, the payment date.
ParaCrawl v7.1

Mit entsprechenden Strafen, einschließlich der Absetzung vom Amt, können von der zuständigen Autorität Richter bestraft werden, die, obwohl sie sicher und offenkundig zuständig sind, den richterlichen Dienst verweigern oder sich ohne gesetzliche Grundlage für zuständig erklären und Sachen behandeln und entscheiden oder das Amtsgeheimnis verletzen oder vorsätzlich oder grob nachlässig den Streitparteien sonstigen Schaden zufügen.
The competent authority can punish with fitting penalties, not excluding privation from office, judges who refuse to render a judgment when they are certainly and manifestly competent, who declare themselves competent with no supporting prescript of law and adjudicate and decide cases, who violate the law of secrecy, or who inflict some other damage on the litigants out of malice or grave negligence.
ParaCrawl v7.1

Sie können beispielsweise einen bestimmten, mit einer Standardportnummer (HTTP – 80, POP3 – 110 usw.) verbundenen Dienst zulassen oder verweigern.
For example you can allow or deny a specific service associated with a standard port number (HTTP – 80, POP3 – 110, etc.).
ParaCrawl v7.1

Es genügt nicht, den Militarismus zu verwünschen, zu verfluchen, „abzulehnen“, seine Schädlichkeit mit der Kritik der Argumente zu beweisen, es ist dumm, den Dienst friedlich zu verweigern – es gilt, das revolutionäre Bewußtsein des Proletariats wachzuhalten, und zwar nicht nur im allgemeinen, sondern auch seine besten Elemente im konkreten dazu vorzubereiten, im Momente der höchsten Gärung im Volke sich an die Spitze der revolutionären Armee zu stellen.
It is not sufficient simply to denounce, revile and “repudiate” militarism, to criticise and prove that it is harmful; it is foolish peacefully to refuse to perform military service. The task is to keep the revolutionary consciousness of the proletariat tense and train its best elements, not only in a general way, hut concretely, so that when popular ferment reaches the highest pitch, they will put themselves at the head of the revolutionary army.
ParaCrawl v7.1

Wir danken allen Männern, die den Dienst am Krieg verweigern und sich entschlossen für eine gerechte Welt einsetzen.
We give thanks to all men who refuse to serve war and commit to working towards a just world.
ParaCrawl v7.1

Die konsularischen Dienste verweigern Visa, ohne dass es dabei die geringste Transparenz gäbe, nur in seltenen Fällen ist eine Begründung vorgeschrieben.
Visas are refused by consular offices that operate with a total lack of transparency and rarely have to explain their reasons.
Europarl v8

Denn dieses Kriterium lässt sich auf alle schriftlichen Stellungnahmen oder ähnliche Dokumente des Juristischen Dienstes anwenden, was es dem Rat praktisch unmöglich machen würde, aufgrund der Verordnung Nr. 1049/2001 den Zugang zu Stellungnahmen des Juristischen Dienstes zu verweigern.
In fact, this criterion would apply to virtually all written opinions or similar documents of the legal service, thereby making it practically impossible for the Council to refuse access to any legal service opinion under Regulation No 1049/2001.
EUbookshop v2

Jubelschreie über ein höheres Maß an Demokratisierung können demzufolge nur andauern, solange niemand die Telefonleitungen stillegt, bzw. Provider - aus welchen Gründen immer - ihre Dienste nicht verweigern.
Thus, cheers about a greater extent of democratisation can only be heard for as long as nobody shuts down the phone networks and for as long as providers do not, for any reason whatsoever, refuse to render their services.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Informationen angeben, die falsch, ungenau, nicht aktuell oder unvollständig sind, oder Brightcove berechtigten Grund zu der Annahme hat, dass die angegebenen Informationen falsch, ungenau, nicht aktuell oder unvollständig sind, hat Brightcove das Recht, Ihr Konto zu kündigen oder die Kontonutzung auszusetzen und die derzeitige oder zukünftige Verwendung der Dienste zu verweigern.
If you provide any information that is untrue, inaccurate, not current or incomplete, or Brightcove has reasonable grounds to suspect that such information is untrue, inaccurate, not current or incomplete, Brightcove has the right to suspend or terminate your account and refuse any and all current or future use of the Services.
ParaCrawl v7.1

Die Weigerung, Ihre personenbezogenen Daten für diese Zwecke zu verwenden, ist möglicherweise kein Grund für uns, Ihnen die von Ihnen angeforderten oder mit uns geschlossenen Dienste zu verweigern.
The refusal to use your personal data for these purposes may not be a reason for us to deny you the services you request or contract with us.
CCAligned v1

Das Server-Computersystem i wird dann gegenüber dem Nutzer-Computersystem 112 eine Fehlermeldung abgeben und die Erbringung des gewünschten Online-Dienstes verweigern.
The server computer system i then delivers an error message to the user computer system 112 and refuses provision of the desired online service.
EuroPat v2

Stattdessen finden sie sich jetzt wieder als Räder im System von Einwanderungskontrollen, welche hauptsächlich Dienste und Hilfe verweigern.
Instead they now find they are denying services and have become part of the apparatus of immigration control.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft behält sich das Recht vor, die Nutzung von Diensten zu verweigern oder ein Konto zu deaktivieren, wenn der Spieler nicht die erforderlichen Nachweise über die Altersgrenze vorlegt oder in Fällen vorlegt, in denen die Gesellschaft vermutet, dass eine Person unterhalb der Altersgrenze den Dienst nutzt.
The Company reserves the right to deny the use of services or to disable an account if the player has not provided the required evidence of the Age limit or in cases where the Company suspects that a person under the Age limit is using the service.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlage 187 für ein Anti-Einwanderungs-Referendum in Kalifornien, die soziale, medizinische und bildungsmäßige Dienste für diejenigen verweigern sollte, die "verdächtigt" wurden, nicht registrierte, aufgeschreckte Hassgruppen zu sein, die entlang der Grenze die "Light Up the Border"-Märsche halten würden.
California's anti-immigrant Proposition 187 state ballot initiative, which sought to deny social, medical, and educational services to those "suspected" of being undocumented, galvanized hate groups that would hold "Light Up the Border" rallies along the border.
ParaCrawl v7.1

Wenn Mansion in Bezug auf diese Klausel einen begründeten Verdacht hat, behält sich Mansion das Recht vor, Ihr Spielerkonto sofort zu sperren oder zu kündigen, Ihnen einen eventuell fälligen Betrag auf Ihrem Spielerkonto nicht gutzuschreiben und Ihnen den Zugriff auf die Webseite (und alle anderen Webseiten) und auf die von uns angebotenen Dienste zu verweigern;
If Mansion has reasonable suspicion with respect to this clause, Mansion reserves the right to suspend or terminate your Player Account immediately, to not credit you with the amount due on your Player Account, and to deny you access to the Website (and all other websites) and Services offered by Us;
ParaCrawl v7.1