Übersetzung für "Dienst am menschen" in Englisch
Der
Dienst
am
Menschen
ist
wohl
Familientradition.
Community
service
runs
in
the
family.
OpenSubtitles v2018
Die
Erscheinungen
der
Muttergottes
sind
auch
Gottes
Dienst
am
Menschen.
The
appearances
of
Our
Lady
are
God’s
service
to
man.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
alles
als
heilenden
Dienst
am
Menschen.
For
me
all
this
is
healing
ministry
for
the
people.
ParaCrawl v7.1
Bildung
verstehen
wir
als
Dienst
am
Menschen.
We
understand
education
as
a
service
to
humanity.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Kapo
Solothurn
steht
der
Dienst
am
Menschen
und
am
Staat.
The
canton
police
fo
cuses
on
serving
the
public
and
the
state.
ParaCrawl v7.1
Freiheit
in
der
Therapie
ist
der
beste
Dienst
am
Menschen.
Freedom
in
therapy
is
the
best
service
to
our
patients.
ParaCrawl v7.1
Sie
betrachten
den
Dienst
am
Menschen
als
Dienst
an
Gott.
They
look
upon
service
to
human
beings
as
service
to
God.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützen
die
Kirchengemeinde
beim
Dienst
am
Menschen.
The
nuns
also
help
the
church
parish
to
serve
the
people.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
die
Bereitschaft
zum
Dienst
am
Menschen
das
wesentliche
Merkmal
einer
(humanisierten)
Persönlichkeit.
Hidden
behind
the
human
face
is
the
(inhuman)
system
which
it
operates.
WikiMatrix v1
Es
ist
ein
Zentrum
für
die
Entwicklung
des
Menschen
und
für
den
Dienst
am
Menschen
.
It
is
a
centre
for
man-making
and
man-service.
ParaCrawl v7.1
Das
wissen
Sie
selbst
nur
zu
gut:
Dienst
am
Menschen
braucht
auch
finanzielle
Mittel.
You
do
know
all
too
well:
service
requires
financial
means.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
unsere
Erfahrung
seit
1994
irgendetwas
lehren
kann,
dann,
dass
wir
zunächst
sicherstellen
müssen,
dass
alle
sozialpolitischen
Bereiche
sich
auf
den
Dienst
am
Menschen
gründen,
indem
nicht
nur
Zahlen
manipuliert
werden,
sondern
die
Lebensumstände
der
Menschen
real
verbessert
werden.
If
our
experience
since
1994
can
show
us
anything,
it
is
that
first
of
all
we
must
ensure
that
all
social
policy
is
predicated
on
the
basis
of
delivering
results
for
people
-
not
just
merely
massaging
figures,
but
actually
making
people's
lives
better.
Europarl v8
Diesbezüglich
werden
Sie
zugeben,
daß
es
nicht
ohne
Bedeutung
ist,
daß
der
Präsident
des
AKP-Rats
bereits
im
März
1978
erklärte,
daß
das
oberste
Ziel
unserer
Zusammenarbeit
im
Dienst
am
Menschen
liegt,
und
daß
sich
der
Präsident
des
AKP-Rats
bei
der
Unterzeichnung
des
Abkommens
im
Namen
aller
erneut
auf
die
Erklärungen
der
Premierminister
des
Commonwealth
in
Lusaka
und
auf
die
Erklärungen
des
Gipfels
der
afrikanischen
Einheit
in
Monrovia
be
zog
und
auf
diese
Weise
seinem
Glauben
an
die
Würde
des
Menschen
und
an
den
inhärenten
Wert
der
menschlichen
Person
Ausdruck
verlieh.
In
this
context,
I
am
sure
you
will
recognize
that
it
is
significant
that
the
President
of
the
ACP
Council
stated
as
early
as
March
1978
that
the
ultimate
goal
of
our
cooperation
was
to
serve
mankind,
that
when
the
Convention
was
signed
the
President
of
the
ACP
Council
once
more
referred,
on
behalf
of
the
whole
group,
to
the
statements
of
the
Commonwealth
Prime
Ministers
in
Lusaka,
that
he
also
referred
to
the
state
ments
made
at
the
summit
of
the
Organisation
of
African
Unity
in
Monrovia
and
thus
proclaimed
his
belief
in
human
dignity
and
in
man's
intrinsic
worth.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
lokale
Initiativen
unterstützen,
denn
ein
bedeutendes
Potential
an
neuen
Arbeitsplätzen
ist
nicht
nur
im
Dienstleistungsbereich
zu
finden,
sondern
auch
in
der
Aktivierung
all
jener
Bereiche,
die
uns
der
Wirtschaftswettlauf
bis
heute
hat
vernachlässigen
lassen:
den
Dienst
am
Menschen,
den
sanften
Tourismus,
die
Betreuung
von
älteren
Menschen,
die
Natur
und
Umwelt
in
all
ihren
Aspekten.
Let
us
support
local
initiatives,
for
sources
of
new
jobs
are
not
only
to
be
found
in
the
services,
but
also
by
developing
all
the
areas
that
our
rush
for
cost-effectiveness
has
caused
us
to
neglect
until
now,
namely,
services
for
people,
'green'
tourism,
assistance
for
the
elderly,
and
the
environment
in
its
widest
sense.
EUbookshop v2
Ihr
Ziel
muß
der
Dienst
am
Menschen,
das
Engagement
für
die
Entfaltung
der
Freiheit
des
Einzelnen
sein,
ohne
selbstverständlich
zu
vergessen,
daß
all
dies
nicht
im
Widerspruch
zu
der
Notwendigkeit
stehen
kann
und
darf,
Unternehmen
zu
gründen,
zu
investieren
und
Risiken
einzugehen,
und
in
einem
geordneten
und
auf
bestimmte
Ziele
ausgerichteten
System
sind
die
Unternehmer
imstande,
in
erheblichem
Maße
zur
gesellschaftlichen
Entwicklung
und
zur
Solidarität
beizutragen.
They
must
focus
on
service
to
people
and
commitment
to
achieving
freedom
for
each
individual,
without
forgetting,
naturally,
that
all
this
cannot
and
must
not
conflict
with
the
need
to
create
business,
to
invest
and
risk,
and
in
an
ordered
and
focused
system,
entrepreneurs
are
able
to
make
a
substantial
contribution
to
social
growth
solidarity.
Europarl v8
Trotz
ihrer
bescheidenen
Mittel
stellt
sie
sich
im
Namen
Christi
in
den
Dienst
am
Menschen,
an
allen
Menschen,
denn
in
jeder
menschlichen
Person
erkennt
sie
das
Antlitz
Gottes,
das
aufgenommen
und
geliebt
werden
muss
und
dem
es
zu
dienen
gilt.
Despite
its
scant
resources
it
puts
itself,
in
Christ's
name,
at
the
service
of
the
human
being,
of
all
human
beings,
for
it
recognizes
in
every
human
being
the
face
of
God,
to
be
welcomed,
loved
and
served.
ParaCrawl v7.1
Auf
wirtschaftlicher
Ebene
müssen
die
Bemühungen
dahin
gehen,
daß
sich
die
Wirtschaft
am
Dienst
am
Menschen,
an
der
Solidarität
und
nicht
nur
am
Gewinn
orientiert.
At
the
economic
level,
it
is
vital
to
work
to
ensure
that
the
economy
is
oriented
to
the
service
of
the
human
person,
to
solidarity
and
not
only
to
profit.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
müssen
uns
für
einen
erneuerten
Dienst
am
Menschen
und
für
den
Schutz
des
menschlichen
Lebens,
jedes
menschlichen
Lebens,
einsetzen.
We
must
all
commit
ourselves
to
the
renewed
service
of
humanity
and
the
defence
of
human
life,
every
human
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
darum
bemüht
sein,
wann
immer
es
möglich
ist,
an
gemeinsamen
Aktivitäten
im
Dienst
am
Menschen
mitzuwirken!
May
they
seek
to
collaborate,
whenever
possible,
in
common
activities
at
the
service
of
men
and
women!
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Sakramente
der
christlichen
Initiation
und
durch
die
Gaben
des
Heiligen
Geistes
sind
sie
befähigt
und
aufgefordert,
im
Dienst
am
Menschen
und
an
der
Gesellschaft
das
Evangelium
zu
verkünden.
Through
the
sacraments
of
Christian
initiation
and
the
gifts
of
the
Holy
Spirit,
they
are
empowered
to
proclaim
the
Gospel
and
to
serve
others,
both
individuals
and
society
at
large.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
wir
uns
gemeinsam
im
Namen
unseres
Glaubens
an
Gott
für
den
Dienst
am
Menschen,
jedes
Menschen
und
aller
Menschen,
einsetzen?
How
can
we
commit
ourselves
to
the
service
of
humanity,
to
every
person
and
to
the
whole
person,
on
the
basis
of
our
faith
in
God?
ParaCrawl v7.1
In
der
Enzyklika
Rerum
novarum
schlägt
die
Auseinandersetzung
mit
der
Moderne
jedoch
grundlegend
neue
Töne
an,
und
es
zeichnet
sich
der
Übergang
von
der
religiös
motivierten
Gegensätzlichkeit
zur
Beanspruchung
eines
Rechtes
der
Kirche
ab,
sich
eigenständig
zur
Sozialen
Frage
zu
äußern,
und
zwar
nicht
aufgrund
eines
Privilegs
oder
um
eine
Art
Urteils-
oder
Verurteilungsrecht
auszuüben,
sondern
aus
einer
Verpflichtung
zum
Dienst
am
Menschen,
die
wesenhaft
zu
ihrem
Evangelisierungsauftrag
gehört.
18.
With
demographic
growth,
which
is
particularly
pronounced
in
the
young
nations,
the
number
of
those
failing
to
find
work
and
driven
to
misery
or
parasitism
will
grow
in
the
coming
years
unless
the
conscience
of
man
rouses
itself
and
gives
rise
to
a
general
movement
of
solidarity
through
an
effective
policy
of
investment
and
of
organization
of
production
and
trade,
as
well
as
of
education.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
übersteigt
so
die
Grenzen,
die
sie
auf
einen
bloßen
funktionalen
und
pragmatischen
Prozeß
reduzieren,
um
ihre
Würde
als
Forschung
im
Dienst
am
Menschen
in
seiner
ganzen
Wahrheit,
erleuchtet
und
orientiert
durch
das
Evangelium,
wiederzufinden.
Knowledge
thus
overcomes
the
limits
which
reduce
it
to
a
merely
functional
and
pragmatic
process,
and
so
it
recovers
its
dignity
as
research
in
the
service
of
man
in
the
whole
truth
about
himself,
illuminated
and
guided
by
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Dienst
am
Menschen
ist
nicht
in
Illusionen
von
Ideologien
begründet,
sondern
in
der
Ehrfurcht
vor
der
schöpferischen
Tat
Gottes,
der
Mann
und
Frau
nach
seinem
eigenen
Bild
erschuf
(vgl.
Gen
1,
26).
This
service
of
the
human
person
is
grounded
not
in
the
illusions
of
ideologies
but
in
respect
for
the
creative
act
of
God
who
made
man
and
woman
in
his
own
image
(cf.
Gen
1:26).
ParaCrawl v7.1
Auf
Millionen
von
bewohnten
Welten
haben
Dutzende
von
Billionen
sich
entwickelnder
Geschöpfe,
die
etwa
in
Versuchung
geraten
mochten,
ihr
sittliches
Ringen
einzustellen
und
den
guten
Glaubenskampf
aufzugeben,
ihren
Blick
von
neuem
auf
Jesus
am
Kreuz
gerichtet
und
sich
dann
weiter
vorangekämpft,
inspiriert
vom
Anblick
Gottes,
der
in
Hingabe
an
den
selbstlosen
Dienst
am
Menschen
sein
inkarniertes
Leben
ablegt.
On
millions
of
inhabited
worlds,
tens
of
trillions
of
evolving
creatures
who
may
have
been
tempted
to
give
up
the
moral
struggle
and
abandon
the
good
fight
of
faith,
have
taken
one
more
look
at
Jesus
on
the
cross
and
then
have
forged
on
ahead,
inspired
by
the
sight
of
God’s
laying
down
his
incarnate
life
in
devotion
to
the
unselfish
service
of
man.
ParaCrawl v7.1
Ich
erhoffe
daher
eine
immer
stärkere
Mobilisierung
der
verschiedenen
Gestalter
des
sozialen
Lebens
und
aller
Sozialpartner,
damit
sich
jeder
in
seinem
Bereich
zum
Dienst
am
Menschen
und
an
der
Menschheit
verpflichtet
und
dadurch
Entscheidungen
getroffen
werden,
in
denen
der
Mensch,
besonders
der
Schwache
und
Bedürftige,
eine
zentrale
Stellung
einnimmt
und
wirklich
in
seiner
besonderen
Verantwortung
anerkannt
wird.
I
earnestly
appeal
for
an
ever
greater
mobilization
of
those
variously
involved
in
social
life
and
of
all
unions
and
management
personnel
to
commit
themselves,
each
in
their
own
way,
to
serving
the
individual
and
humanity
through
decisions
in
which
the
human
person,
especially
the
weakest
and
the
neediest,
has
the
central
place
and
has
his
specific
responsibility
truly
recognized.
ParaCrawl v7.1
Ihr
übt
den
Dienst
am
Menschen
oft
in
Zusammenarbeit
mit
Männern
und
Frauen
aus,
die
den
christlichen
Glauben
nicht
teilen,
insbesondere
mit
Muslimen.
You
often
serve
human
beings
in
collaboration
with
men
and
women
who
do
not
share
the
Christian
faith,
especially
Muslims.
ParaCrawl v7.1