Übersetzung für "Dienlich sein" in Englisch

Fortschritte auf diesem Gebiet werden den Verbrauchern aller Länder dienlich sein.
Progress in these areas will help consumers in all countries.
Europarl v8

Vielleicht wird der Verhaltenskodex über gute Verwaltungspraxis ebenfalls dieser Sache dienlich sein.
Perhaps the code of good administrative behaviour will also help in this matter.
Europarl v8

Diese Initiative könnte auch für die Olympischen Sommerspiele 2004 sehr dienlich sein.
This initiative could also be very relevant for the 2004 Summer Olympic Games.
Europarl v8

Auch das breitere politische Umfeld muss tatsächlicher Unabhängigkeit dienlich sein.
The broader political environment, too, needs to be conducive to effective independence.
News-Commentary v14

Eine bessere Vorbereitung auf die Mobilität dürfte diesem Zweck mit Sicherheit dienlich sein.
Better preparation for mobility certainly can contribute to this purpose.
TildeMODEL v2018

Die Strukturfonds und auch die Landwirtschaftsfonds müssen den Bio­diversitätsinteressen dienlich sein.
The Structural Funds – and the agricultural funds as well – must serve the cause of biodiversity.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall kann sie uns dienlich sein.
But the important thing is that properly used, she may serve our purpose.
OpenSubtitles v2018

Diese Ähnlichkeit könnte unserer Sache dienlich sein.
This resemblance might be useful to us.
OpenSubtitles v2018

Er wird für ein kommendes Projekt dienlich sein.
He's gonna be instrumental in an upcoming project.
OpenSubtitles v2018

Das würde der Sache dienlich sein.
It will help your case.
OpenSubtitles v2018

Es ist immer gut, einer Frau dienlich zu sein.
It's always good to give a girl a good helping whenever you can.
OpenSubtitles v2018

Und doch kann uns ihre Selbstaufnahme in diesem Fall dienlich sein.
And yet their self-absorption may, in this instance, serve us.
OpenSubtitles v2018

Könnte dieser Ausflug unserer Arbeit dienlich sein?
Do you think this drive will be useful for our work?
OpenSubtitles v2018

Seine Ratschläge werden Euch in einem so schwierigen Moment dienlich sein.
You can use your advice a moment like this.
OpenSubtitles v2018

Möge das Blut der Pendragon uns jetzt dienlich sein!
May the blood of a Pendragon serve us now.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, ich werde dem Kaiser nicht mehr dienlich sein können.
I'm afraid I will not be able to serve the Emperor any longer.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dir noch irgendwie dienlich sein kann, lass es mich wissen.
If there is any further way I can be of service, please let me know.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte meine Ehre begraben und Montrose dienlich sein sollen.
I should have packed my pride and given Montrose his way. No, Robert.
OpenSubtitles v2018

Das wird keinem Zweck dienlich sein.
No purpose will be served by this.
OpenSubtitles v2018

In dieser Sache kann ich Euch nicht dienlich sein.
I can be of no assistance to Your Lordship in this matter of the Duke of ArgyII.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich denke, dass du ihm zum Vergnügen hättest dienlich sein können.
Nevertheless think you may have served to amuse him.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ihm irgendwie dienlich sein.
I want to be of some use to him.
OpenSubtitles v2018

Es wird der Sache kaum dienlich sein.
To present yourself like this will not help our cause.
OpenSubtitles v2018

Hierbei kann auch ein Heizelement für mehrere Transportelemente dienlich sein.
A heating element may also be used for several transport elements.
EuroPat v2