Übersetzung für "Dienlich" in Englisch
All
diese
Faktoren
sind
der
Verbreitung
des
illegalen
Handels
offensichtlich
dienlich.
All
these
factors
have
obviously
facilitated
the
spread
of
illegal
trafficking.
Europarl v8
Die
jüngsten
Drohungen
von
Herrn
Ecevit
sind
dieser
Sache
alles
andere
als
dienlich.
The
latest
threats
uttered
by
Mr
Ecevit
have
not
been
exactly
helpful
here.
Europarl v8
Fortschritte
auf
diesem
Gebiet
werden
den
Verbrauchern
aller
Länder
dienlich
sein.
Progress
in
these
areas
will
help
consumers
in
all
countries.
Europarl v8
Diese
Lösung
schien
uns
richtig,
da
sie
dem
ganzen
Land
dienlich
wäre.
This
solution
seems
to
us
right
as
it
serves
the
whole
of
the
national
territory.
Europarl v8
Vielleicht
wird
der
Verhaltenskodex
über
gute
Verwaltungspraxis
ebenfalls
dieser
Sache
dienlich
sein.
Perhaps
the
code
of
good
administrative
behaviour
will
also
help
in
this
matter.
Europarl v8
Er
ist
nach
meiner
Einschätzung
solide,
ausgewogen
und
der
Sache
dienlich.
I
believe
that
it
is
sound,
impartial
and
relevant.
Europarl v8
Diese
Initiative
könnte
auch
für
die
Olympischen
Sommerspiele
2004
sehr
dienlich
sein.
This
initiative
could
also
be
very
relevant
for
the
2004
Summer
Olympic
Games.
Europarl v8
Entwicklungsländer,
die
diesen
politischen
Zielen
nicht
dienlich
waren,
blieben
außen
vor.
Developing
countries
that
did
not
serve
the
same
political
ends
were
left
out.
News-Commentary v14
Dazu
wäre
die
Einrichtung
einer
Marktbeobachtungsstelle
sehr
dienlich.
The
establishment
of
a
market
observatory
could
be
very
useful
here;
TildeMODEL v2018
Die
Strukturfonds
und
auch
die
Landwirtschaftsfonds
müssen
den
Biodiversitätsinteressen
dienlich
sein.
The
Structural
Funds
–
and
the
agricultural
funds
as
well
–
must
serve
the
cause
of
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
auch
der
einheitlichen
Umsetzung
und
Durchsetzung
in
den
Mitgliedstaaten
dienlich.
This
would
also
facilitate
uniform
implementation
and
enforcement
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Ähnlichkeit
könnte
unserer
Sache
dienlich
sein.
This
resemblance
might
be
useful
to
us.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
der
Sache
dienlich
sein.
It
will
help
your
case.
OpenSubtitles v2018