Übersetzung für "Die zwingend" in Englisch

Es ist nicht zwingend, die Immunität von Herrn Le Pen aufrechtzuerhalten.
It is not obligatory to maintain Mr Le Pen's immunity.
Europarl v8

Deshalb rückt die Debatte über die Verfassung zwingend wieder in den Mittelpunkt.
As a result, the debate on the constitution is thrust centre stage once again.
Europarl v8

Die Festlegung der Leistungen schließt nicht zwingend die biometrischen Risiken ein.
The definition of rights does not mandatorily include biometric risks.
Europarl v8

Die Einsetzung ist zwingend, wenn der Wissenschaftliche Lenkungsausschuß diese verlangt hat.
The creation of such a group shall be obligatory if the Scientific Steering Committee so requests.
JRC-Acquis v3.0

Gleichzeitig behält die Rechtsstaatlichkeit zwingend die Oberhand über jegliche religiöse Lehre.
At the same time, the rule of law necessarily takes priority over any specific religious precept.
News-Commentary v14

Demnach sollte diese Richtlinie lediglich die zwingend vorgeschriebenen und wesentlichen Anforderungen enthalten.
This Directive should therefore contain only mandatory and essential requirements.
TildeMODEL v2018

Die Prüfverfahren müssen zwingend den einschlägigen Normen entsprechen:
The test methods are rigorously enforced in accordance with the following standards:
TildeMODEL v2018

Die Informationen, die den Patienten zwingend mitzuteilen sind, sollten festgelegt werden.
Information that has to be provided compulsorily to patients should be specified.
DGT v2019

In diesem Falle ist die Todesstrafe zwingend.
The death sentence is mandatory in this case.
OpenSubtitles v2018

In dieser Richtlinie sind die zwingend für die Etikettierung vorgeschriebenen Angaben festgelegt.
It establishes the mandatory labelling information.
TildeMODEL v2018

Der Bericht wird nicht zwingend die Ansichten der Kommission widerspiegeln.
The report will not be considered as necessarily reflecting the views of the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung dieser Regelung ist für die Mitgliedstaaten zwingend.
Enforcement of these rules by the Member States is obligatory.
TildeMODEL v2018

Die unbewussten Wünsche, die nicht zwingend gut sein müssen.
The things... Subconscious desires that aren't necessarily good.
OpenSubtitles v2018

Nee, die müssen nicht zwingend drehen, oder?
No, they don't have to film, right?
OpenSubtitles v2018

Die Trauung muss zwingend im Rathaus stattfinden.
They must be celebrated on the premises of the municipal authorities.
ELRA-W0201 v1

Es ist zwingend die Anwesenheit eines Arztes erforderlich.
It is one of the most common causes of food-related death.
Wikipedia v1.0

Erhebungseinheiten sind landwirtschaftliche Betriebe, die zwingend eine der folgenden drei Voraussetzungen erfüllen:
The survey units are agricultural holdings that meet one of the three conditions below:
EUbookshop v2

Allen Mitgliedern des Aufsichtsrates bzw. des Bilanzausschusses sind die Prüferberichte zwingend auszuhändigen.
All members of the supervisory board or the audit committee must be provided with the audit reports.
WikiMatrix v1

Die zwingend vorgeschriebenen Plan­ziele werden durch ihre jährliche Aufnahme in den Haushaltsplan sichergestellt.
With regard to the compulsory part of the Plan, control is by way of annual entries in the budget.
EUbookshop v2

Zur Zeit ist die Anwendung dieser Befugnisse durch die Hafenstaaten nicht zwingend.
The new ACPM responsible for the research programme in the field of climatology6held its inaugural meeting on 24 June.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den Normen sind die technischen Vorschriften zwingend einzuhalten.
This is the elementdifferentiating them from standards, the application of which isvoluntary.
EUbookshop v2