Übersetzung für "Die gute alte zeit" in Englisch
Ich
vermisse
die
gute
alte
Zeit.
I
miss
the
good
old
days.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
an
die
gute
alte
Zeit
gedacht.
I
was
thinking
about
the
good
old
days.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
wohl
die
gute
alte
Zeit
auch
noch
nicht
vergessen,
Kathy.
Then
you
do
remember
them
good
old
days,
don't
you,
Katy?
OpenSubtitles v2018
Wir
sprachen
über
dich,
die
gute
alte
Zeit...
We
spoke
about
you
and
old
times.
OpenSubtitles v2018
Und
sowas
nennt
man
nun
die
gute
alte
Zeit...
And
you
call
that
the
good
old
times.
OpenSubtitles v2018
Denn
auch
die
heißt
mal
die
gute
alte
Zeit.
It
will
be
called
the
good
old
time
soon
enough.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
gute
alte
Zeit.
Those
were
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
sitzen
nur
hier
und
reden
über
die
gute
alte
Zeit.
We're
just
sitting
here
chatting,
catching
up
on
old
times
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nennt
man
sie
deswegen
die
gute
alte
Zeit.
Maybe
that's
why
they
call
it
"the
good
ol'
days."
OpenSubtitles v2018
Das
Klingeln
versetzt
mich
zurück
in
die
gute
alte
Zeit.
Ah,
that
ring
takes
me
back
to
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
die
gute
alte
Zeit.
I
love
the
old
days.
OpenSubtitles v2018
Erinnert
mich
an
die
gute
alte
Zeit.
Reminds
me
of
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nicht
"die
gute
alte
Zeit",
Mr.
Moon.
They
were
not
good
old
days,
Mr.
Moon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Leute
sagen:
"Wir
wollen
die
gute
alte
Zeit
zurück.
When
I
started
hearing
people
say,
"We
need
to
go
back
to
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Wann
war
die
gute
alte
Zeit
für
braune
Leute?
Brown
people,
when
was
our
good
old
days,
right?
OpenSubtitles v2018
Wann
war
für
uns
Latinos
die
gute
alte
Zeit?
I'm
Latina.
When
was
our
good
old
days?
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
war
die
gute
alte
Zeit.
Man,
those
were
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
Ihnen
etwas
über
die
gute,
alte
Zeit
erzählen.
Now
let
me
tell
you
a
little
bit
about
before
your
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
erlebe
nur
wieder
die
gute
alte
Zeit.
I'm
just
reliving
the
good
old
times.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnert
mich
an
die
gute
alte
Zeit.
Brings
back
the
old
days.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
war
die
gute
alte
Zeit...
Those
were
the
good
old
days...
OpenSubtitles v2018
Aber
Geschichten
über
die
gute
alte
Zeit
langweilen
mich
nur.
But
I
get
so
bored
with
all
that
"days
of
yore"
crap.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Familie
entwurzeln,
um
die
gute
alte
Zeit
aufleben
zu
lassen.
Uprooting
our
family
again,
so
you
can
relive
the
glory
days
is
a
bad
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
auf
die
gute
alte
Zeit
anstoßen.
I'd
love
to
drink
to
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
E-Mails
führen
uns
zurück
in
die
gute
alte
Zeit
der
Briefe.
E-mail
returns
us
to
the
romantic
days
of
letter-writing.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit?
Remember
the
good
old
days,
Kate?
OpenSubtitles v2018
Die
gute
alte
Zeit,
Mann,
aIs
wir
noch
ZuhäIter
waren.
The
good
old
days,
man,
back
when
we
was
pimping,
Norbit.
OpenSubtitles v2018
Komm,
trinken
wir
auf
die
gute
alte
Zeit.
Come
on,
let's
drink
to
the
good
old
days.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
gute
alte
Zeit,
Glenn.
But
those
were
the
good
old
days,
Glenn.
QED v2.0a