Übersetzung für "Die fakten sprechen für sich" in Englisch

Ich denke, die Fakten sprechen für sich.
I think the facts speak for themselves.
OpenSubtitles v2018

Die Fakten und Zahlen sprechen für sich!
The facts and figures speak for themselves!
EUbookshop v2

Wie auch immer, die Fakten sprechen doch für sich selbst.
Whatever. The facts speak for themselves.
OpenSubtitles v2018

Die Fakten sprechen also für sich.
The facts speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Und die Fakten sprechen für sich:
And the facts speak for themselves:
ParaCrawl v7.1

Die Daten und Fakten sprechen für sich.
The data and facts speak for themselves.
CCAligned v1

Die Zahlen und Fakten sprechen für sich.
The facts and figures speak for themselves.
CCAligned v1

Die Fakten sprechen jedoch für sich.
But the facts still hold true.
ParaCrawl v7.1

Die Fakten sprechen für sich: In meinem Heimatland werden nur 8 % aller Siedlungsabfälle recycelt.
The facts speak for themselves in this regard: only 8 % of all municipal waste is recycled in my country.
Europarl v8

Die Fakten sprechen für sich.
The facts speak for themselves.
Europarl v8

Die Fakten sprechen für sich: In meinem Heimatland werden nur 8% aller Siedlungsabfälle recycelt.
The facts speak for themselves in this regard: only 8% of all municipal waste is recycled in my country.
EUbookshop v2

Die Fakten sprechen für sich:
But the facts don’t lie:
ParaCrawl v7.1

Die Fakten sprechen für sich…
The facts are clear…
CCAligned v1

Die Fakten sprechen für sich: In Zimmern o. R. ist die Zahl der...
The facts speak for themselves. The number of employees in Zimmern...
ParaCrawl v7.1

Den Erfolg der Public Cloud kann man nicht wegdiskutieren, die Fakten sprechen für sich.
The success of the public cloud cannot be argued away, the facts speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Es mag politisch nicht korrekt sein, dies zu sagen, aber die Fakten sprechen für sich.
It may be politically incorrect to say so but the facts speak for themselves.
Europarl v8

Das deutsche Unternehmen Bayer erdreistete sich zwar, den ehemaligen Vizepräsidenten des französischen Imkerverbandes im Juni 2003 der „Verleumdung“ anzuklagen, jedoch die Fakten sprechen für sich: die Behandlung von Honig spendenden Kulturen wie Sonnenblume, Mais oder Raps in der Nachbarschaft von Bienenvölkern mit diesen Pestiziden führt zu ernsten Verhaltensstörungen und massenhaftem Sterben der Bienen.
The facts speak for themselves. When melliferous, sunflower, maize or rape crops are treated with these pesticides in the vicinity of bee colonies, the latter show serious behavioural problems and die .
Europarl v8

Die Fakten sprechen für sich: Audi g-tron mit Audi e-gas bringt Sportlichkeit, Design und Langstreckenmobilität mit erneuerbaren Energien zusammen.
The facts speak for themselves: Audi g-tron with Audi e-gas combines sports performance, design and long-haul mobility with renewable energies.
CCAligned v1

Die historischen Fakten sprechen für sich: Mit Hilfe der Roten Armee wurde die Tschechoslowakei am 9. Mai 1945 befreit.
The historical facts speak for themselves. With the help of the Red Army Czechoslovakia was liberated on the 9th of May, 1945.
ParaCrawl v7.1

Die Fakten sprechen für sich, außerdem,, aber vor allem was erlitten hat, David führt ihn zwangsläufig zu allem und jedem misstrauisch sein, von dieser Reflexion und dieser Umfrage, die ihn zu überarbeiten, das Kind dies erlauben würde glaubte Nolan fast.
The facts speak for themselves, moreover,, but in particular what David has suffered leads him inevitably to be suspicious of everything and everyone, from that reflection and that survey that would allow him to revise the child so Nolan almost believed.
ParaCrawl v7.1

Die Fakten sprechen für sich selbst: Europa steht an einem historischen Wendepunkt, es muss sich eine Verfassung geben, doch stieß der vorgelegte Entwurf auf allgemeine Zustimmung, wodurch momentan die Bedenken verschiedener Regierungen übergangen wurden - Bedenken, die auf der Regierungskonferenz zutage treten werden.
The facts speak for themselves: Europe is at an historic turning-point, it is about to give itself a constitution, but the draft presented has received general acceptance which for the time being, however, has glossed over the objections of several governments, and these objections will surface at the Intergovernmental Conference.
Europarl v8