Übersetzung für "Für sich selber sprechen" in Englisch
Ich
denke,
der
Doktor
kann
für
sich
selber
sprechen.
I
think
the
doctor
may
speak
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
die
Fakten
für
sich
selber
sprechen.
I'll
let
the
facts
speak
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Sunrise
lässt
anstelle
von
Roger
Federer
die
Angebote
für
sich
selber
sprechen.
Sunrise
lets
the
offers
speak
for
themselves,
rather
than
having
Roger
Federer
speak
for
them.
ParaCrawl v7.1
Liebe
kann
für
sich
selber
sprechen.
Love
can
speak
for
itself.
ParaCrawl v7.1
Neuwirth
lässt
die
Bilder
für
sich
selber
sprechen.
Neuwirth
allows
the
pictures
to
speak
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
für
Mark
sprechen,
weil
er
nicht
mehr
für
sich
selber
sprechen
kann.
I'm
going
to
speak
for
Mark,
who
can't
speak
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Dafür
gibt
es
keinen
Bedarf,
weil
die
Produkte
für
sich
selber
sprechen
sollten.
There
is
no
need
for
drug
marketing,
as
the
products
should
speak
for
themselves
(p.
ParaCrawl v7.1
Es
erschien
mir
am
besten,
wenn
ich
die
Menschen
für
sich
selber
sprechen
lasse.
I
felt
it
would
be
best
if
I
let
the
people
speak
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
So
lassen
wir
nun
die
Bilder
für
sich
selber
sprechen,
wie
viel
Tatkraft,
Freundschaft
und
Freude
in
ein
Wochenende
hineingepackt
werden
kann.
So
we
let
the
pictures
speak
for
themselves
how
much
action,
friendship,
and
joy
can
be
squeezed
into
one
weekend.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
auf
kreative
und
gleichzeitig
klassische
Menüs
mit
reinem
Geschmack
ein,
der
so
intensiv
ist,
dass
die
Fische
und
Schalentiere
praktisch
für
sich
selber
sprechen.
Expect
creative,
yet
classic
menus
with
intensely
clean,
flavours
–
so
much
so,
that
the
seafood
practically
speak
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Diese
Woche
ließ
Laurie
Eno,
die
Inhaberin
des
Blogs,
einen
dieser
Corgis
für
sich
selber
sprechen.
This
week
Laurie,
the
blog
owner,
let
one
of
them
speak
for
herself.
ParaCrawl v7.1
Lass
die
Musik
für
sich
selber
sprechen,
sie
stärkt
es
von
der
Mitte
heraus
und
das
in
jeder
Hinsicht,
ha!
Let
the
music
do
the
talking,
you
just
boost
it
in
the
middle
of
all
that
in
every
way,
ha!
ParaCrawl v7.1
Was
die
Behauptung
betrifft,
dass
die
Verfassung
der
UdSSR
ein
leeres
Versprechen,
ein
"Potemkin-Dorf"
usw.
sei,
so
möchte
ich
mich
auf
eine
Reihe
feststehender
Tatsachen
berufen,
die
für
sich
selber
sprechen.
As
for
the
Constitution
of
the
U.S.S.R.
being
an
empty
promise,
a
"Potemkin
village,"
etc.,
I
would
like
to
refer
to
a
number
of
established
facts
which
speak
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Was
allerdings
am
meisten
beeindruckend
ist,
ist
zu
sehen,
mit
wie
viel
ausdauernder
Freude
so
viel
körperlich
herausfordernde
Arbeit
geschafft
werden
kann...
Am
besten
lassen
wir
die
Bilder
für
sich
selber
sprechen!
However,
the
thing
that
impresses
most
is
definitely
to
see
with
how
much
constant
joy
so
much
physically
challenging
work
can
be
done...
best
we
let
the
pictures
speak
for
themselves!
ParaCrawl v7.1
Die
spanischen
Menschen
können
für
sich
selbst
sprechen.
The
Spanish
people
can
speak
for
themselves.
Europarl v8
Herr
Ghigonis
erklärt,
dass
viele
Berichterstatter
ausschließlich
für
sich
selbst
sprechen.
Mr
Ghigonis
says
that
many
rapporteurs
often
speak
solely
for
themselves.
TildeMODEL v2018
Kate
kann
gut
für
sich
selbst
sprechen.
Kate
doesn't
need
anybody
to
talk
for
her.
OpenSubtitles v2018
Wir
quälen
umsonst
ein
Mädchen,
das
nicht
für
sich
selbst
sprechen
kann.
We've
wasted
time
torturing
a
girl
who's
emotionally
unable
to
speak
for
herself.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
für
sich
selbst
sprechen.
Let
him
speak
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Damit
Sie
an
der
Ostfront
für
sich
selbst
sprechen
können.
Yeah.
You'll
have
to
speak
for
yourself
at
the
eastern
front,
you
may
as
well
know
a
word
or
two.
OpenSubtitles v2018
Die
Beweise
sollen
für
sich
selbst
sprechen.
Let
the
evidence
speak.
OpenSubtitles v2018
Die
Fakten
sollten
für
sich
selbst
sprechen.
The
facts
should
speak
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht
für
sich
selbst
sprechen?
She
can't
speak
for
herself?
OpenSubtitles v2018
Wieso
lassen
Sie
ihn
nicht
für
sich
selbst
sprechen?
Why
don't
you
want
him
to
talk
for
himself?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
einfach
die
Wissenschaft
für
sich
selbst
sprechen
lassen?
Can
we
just
let
the
science
speak
for
itself?
OpenSubtitles v2018
John
kann
für
sich
selbst
sprechen.
John
can
speak
for
himself,
Edward.
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Was
sagt
der
Idiot,
um
für
sich
selbst
zu
sprechen?
What's
this
mutt
got
to
say
for
himself?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Simone
kann
für
sich
selbst
sprechen.
I
think
Simone
can
speak
for
herself.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Sünden
werden
für
sich
selbst
sprechen.
Your
sins
will
speak
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
einfach
die
Stücke
für
sich
selbst
sprechen.
I'll
just
let
the
clothes
speak
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
für
sich
selbst
sprechen,
oder,
Jess?
Well...
Let
her...
speak
for
herself,
shall
we,
Jess?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
lasse
die
Musik
für
sich
selbst
sprechen.
But
I'm
going
to
let
this
music
speak
for
itself.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
er
kann
für
sich
selbst
sprechen.
I
suppose
he
can
speak
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
kann
für
sich
selbst
sprechen.
I
think
she
can
speak
for
herself.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
ich
musste
einfach
lassen
das
Material
für
sich
selbst
sprechen.
I
knew
I
just
had
to
let
the
material
speak
for
itself.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
möchte
Madame
Christow
für
sich
selbst
sprechen.
But
perhaps
Madame
Christow
would
prefer
to
speak
for
herself.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Kent
kann
für
sich
selbst
sprechen.
Mr.
Kent
can
speak
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Was,
kann
sie
nicht
für
sich
selbst
sprechen?
What,
she
can't
speak
for
herself?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
für
sich
selbst
sprechen,
konnten
aber
nicht.
They
wanted
to
speak
for
themselves,
but
they
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
für
sich
selbst
sprechen.
What
is
this
dick
shit.
Let
him
speak
for
himself.
OpenSubtitles v2018