Übersetzung für "Für sich selber sprechen" in Englisch

Ich denke, der Doktor kann für sich selber sprechen.
I think the doctor may speak for themselves.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse die Fakten für sich selber sprechen.
I'll let the facts speak for themselves.
OpenSubtitles v2018

Sunrise lässt anstelle von Roger Federer die Angebote für sich selber sprechen.
Sunrise lets the offers speak for themselves, rather than having Roger Federer speak for them.
ParaCrawl v7.1

Liebe kann für sich selber sprechen.
Love can speak for itself.
ParaCrawl v7.1

Neuwirth lässt die Bilder für sich selber sprechen.
Neuwirth allows the pictures to speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Ich werde für Mark sprechen, weil er nicht mehr für sich selber sprechen kann.
I'm going to speak for Mark, who can't speak for himself.
OpenSubtitles v2018

Dafür gibt es keinen Bedarf, weil die Produkte für sich selber sprechen sollten.
There is no need for drug marketing, as the products should speak for themselves (p.
ParaCrawl v7.1

Es erschien mir am besten, wenn ich die Menschen für sich selber sprechen lasse.
I felt it would be best if I let the people speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

So lassen wir nun die Bilder für sich selber sprechen, wie viel Tatkraft, Freundschaft und Freude in ein Wochenende hineingepackt werden kann.
So we let the pictures speak for themselves how much action, friendship, and joy can be squeezed into one weekend.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich auf kreative und gleichzeitig klassische Menüs mit reinem Geschmack ein, der so intensiv ist, dass die Fische und Schalentiere praktisch für sich selber sprechen.
Expect creative, yet classic menus with intensely clean, flavours – so much so, that the seafood practically speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Diese Woche ließ Laurie Eno, die Inhaberin des Blogs, einen dieser Corgis für sich selber sprechen.
This week Laurie, the blog owner, let one of them speak for herself.
ParaCrawl v7.1

Lass die Musik für sich selber sprechen, sie stärkt es von der Mitte heraus und das in jeder Hinsicht, ha!
Let the music do the talking, you just boost it in the middle of all that in every way, ha!
ParaCrawl v7.1

Was die Behauptung betrifft, dass die Verfassung der UdSSR ein leeres Versprechen, ein "Potemkin-Dorf" usw. sei, so möchte ich mich auf eine Reihe feststehender Tatsachen berufen, die für sich selber sprechen.
As for the Constitution of the U.S.S.R. being an empty promise, a "Potemkin village," etc., I would like to refer to a number of established facts which speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Was allerdings am meisten beeindruckend ist, ist zu sehen, mit wie viel ausdauernder Freude so viel körperlich herausfordernde Arbeit geschafft werden kann... Am besten lassen wir die Bilder für sich selber sprechen!
However, the thing that impresses most is definitely to see with how much constant joy so much physically challenging work can be done... best we let the pictures speak for themselves!
ParaCrawl v7.1

Die spanischen Menschen können für sich selbst sprechen.
The Spanish people can speak for themselves.
Europarl v8

Herr Ghigonis erklärt, dass viele Berichterstatter ausschließlich für sich selbst sprechen.
Mr Ghigonis says that many rapporteurs often speak solely for themselves.
TildeMODEL v2018

Kate kann gut für sich selbst sprechen.
Kate doesn't need anybody to talk for her.
OpenSubtitles v2018

Wir quälen umsonst ein Mädchen, das nicht für sich selbst sprechen kann.
We've wasted time torturing a girl who's emotionally unable to speak for herself.
OpenSubtitles v2018

Er soll für sich selbst sprechen.
Let him speak for himself.
OpenSubtitles v2018

Damit Sie an der Ostfront für sich selbst sprechen können.
Yeah. You'll have to speak for yourself at the eastern front, you may as well know a word or two.
OpenSubtitles v2018

Die Beweise sollen für sich selbst sprechen.
Let the evidence speak.
OpenSubtitles v2018

Die Fakten sollten für sich selbst sprechen.
The facts should speak for themselves.
OpenSubtitles v2018

Sie kann nicht für sich selbst sprechen?
She can't speak for herself?
OpenSubtitles v2018

Wieso lassen Sie ihn nicht für sich selbst sprechen?
Why don't you want him to talk for himself?
OpenSubtitles v2018

Können wir einfach die Wissenschaft für sich selbst sprechen lassen?
Can we just let the science speak for itself?
OpenSubtitles v2018

John kann für sich selbst sprechen.
John can speak for himself, Edward. Yeah?
OpenSubtitles v2018

Was sagt der Idiot, um für sich selbst zu sprechen?
What's this mutt got to say for himself?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Simone kann für sich selbst sprechen.
I think Simone can speak for herself.
OpenSubtitles v2018

Ihre Sünden werden für sich selbst sprechen.
Your sins will speak for themselves.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse einfach die Stücke für sich selbst sprechen.
I'll just let the clothes speak for themselves.
OpenSubtitles v2018

Sie kann für sich selbst sprechen, oder, Jess?
Well... Let her... speak for herself, shall we, Jess?
OpenSubtitles v2018

Aber ich lasse die Musik für sich selbst sprechen.
But I'm going to let this music speak for itself.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, er kann für sich selbst sprechen.
I suppose he can speak for himself.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie kann für sich selbst sprechen.
I think she can speak for herself.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, ich musste einfach lassen das Material für sich selbst sprechen.
I knew I just had to let the material speak for itself.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht möchte Madame Christow für sich selbst sprechen.
But perhaps Madame Christow would prefer to speak for herself.
OpenSubtitles v2018

Mr. Kent kann für sich selbst sprechen.
Mr. Kent can speak for himself.
OpenSubtitles v2018

Was, kann sie nicht für sich selbst sprechen?
What, she can't speak for herself?
OpenSubtitles v2018

Sie wollten für sich selbst sprechen, konnten aber nicht.
They wanted to speak for themselves, but they couldn't.
OpenSubtitles v2018

Er kann für sich selbst sprechen.
What is this dick shit. Let him speak for himself.
OpenSubtitles v2018