Übersetzung für "Die auffassung vertreten" in Englisch

Es gibt allerdings auch zahlreiche andere, die die entgegengesetzte Auffassung vertreten.
Of course, there are quite a few Members who hold the opposite view.
Europarl v8

Wir haben konsequent die Auffassung vertreten, daß dieser Handel legitim ist.
We have consistently taken the view that such trade is legitimate.
Europarl v8

Mehrheitlich wird die Auffassung vertreten, dass der Efeu für Bäume unschädlich ist.
Where it is established, it is very difficult to control or eradicate.
Wikipedia v1.0

Daher wird die Auffassung vertreten, dass kein Verwender an der Untersuchung mitarbeitete.
Therefore, it is considered that no user cooperated in the investigation.
DGT v2019

Daher wird die Auffassung vertreten, dass zusätzliche Finanzierungsinstrumente nicht gerechtfertigt sind.
Therefore it is considered that an additional funding scheme cannot be justified.
TildeMODEL v2018

Daher wird die Auffassung vertreten, dass diese Daten zuverlässig sind.
Therefore, they should be disregarded and best facts available should be used instead.
DGT v2019

Daher wird die Auffassung vertreten, dass die USA ein geeignetes Vergleichsland sind.
It is therefore considered that the USA is an appropriate analogue country.
DGT v2019

Daher wurde die Auffassung vertreten, dass diese Informationen nicht verwendet werden konnten.
Therefore, it was considered that this information could not be used.
DGT v2019

Daher wurde die Auffassung vertreten, dass Russland kein geeignetes Vergleichsland ist.
It was therefore considered that Russia is not an appropriate analogue country.
DGT v2019

Daher wird die Auffassung vertreten, dass ihre Rechte auf Interessensverteidigung gewahrt wurden.
Therefore it is considered that their right of defence was adequately preserved.
DGT v2019

Daher wird die Auffassung vertreten, dass diese Antisubventionsuntersuchung eingestellt werden sollte.
In the light of the above, it is considered that the present anti-subsidy investigation should be terminated.
DGT v2019

In der Entscheidung wird die Auffassung vertreten, dass folgende relevante Märkte bestehen:
The Decision considers that the following relevant markets exist:
DGT v2019

Einige mögen die Auffassung vertreten, dies sei nicht ausreichend.
In the more general area of the European Community's external relations — and I just mention this for the record — the European Parliament will in future be consulted on all agreements concluded by the Council.
EUbookshop v2

Die Behörde hatte insbesondere die Auffassung vertreten.
In particular, theauthority took the view that the application of discounts and other benefits to wholesalers, the existenceof exclusivity clauses and the setting of individual sales targets for wholesalers constituted abusivebehaviour.
EUbookshop v2

Dies ist die Auffassung, die wir vertreten.
These are the main points of our opinion.
EUbookshop v2

Das ist die Auffassung, die wir vertreten.
That uncertainty must be removed.
EUbookshop v2

Er hat daher die Auffassung vertreten, daß wir den Bericht behandeln können.
The question which has arisen is whether the annexes are part of a report in the strict sense of the word.
EUbookshop v2

Doch wurde die Auffassung vertreten, Hayward habe eine solche Auszeichnung nicht verdient.
However, the opinion was that Hayward did not merit such honours.
ParaCrawl v7.1

Es wurde die Auffassung vertreten, dass diese Ware nicht als betroffene Ware angesehen werden konnte.
It was considered that this product cannot be regarded as the product concerned.
DGT v2019

Aus diesen Gründen wurde die Auffassung vertreten, dass die Unternehmen im UZ verbunden waren.
For those reasons, it was found that the companies had to be considered as being related during the IP.
DGT v2019

Aus diesen Gründen wird die Auffassung vertreten, dass die Verpflichtungsangebote angenommen werden können.
In view of all the above, the offers of undertakings are considered acceptable.
DGT v2019

Aus diesen Gründen wird die Auffassung vertreten, dass das Verpflichtungsangebot angenommen werden kann.
In view of all the above, the offer of undertakings is considered acceptable.
DGT v2019

Unter diesen Umständen wird die Auffassung vertreten, dass keine Erholung von früherem Dumping möglich war.
Under these circumstances, it is considered that recovery from past dumping has not been possible.
DGT v2019

Ich habe 1999 die Auffassung vertreten, dass ein Beitritt ohne Wiedervereinigung nicht möglich ist.
My own view in 1999 that accession was not feasible without unification.
Europarl v8