Übersetzung für "Deshalb gilt" in Englisch

Deshalb gilt die Regelung nur für neue Mitarbeiter.
That is why the situation only applies to new staff.
Europarl v8

Deshalb gilt es, die langen Bearbeitungszeiten zu verkürzen.
It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.
Europarl v8

Es gilt deshalb, die Hauptgründe unserer Anliegen ganz deutlich herauszustellen.
That means that we must make our principal causes for concern very clear.
Europarl v8

Deshalb gilt es, sämtliche Kontrollverfahren auszubauen.
We must therefore strengthen all possible control procedures.
Europarl v8

Deshalb gilt es, das Subsidiaritätsprinzip zu beachten.
It must therefore be respectful of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Deshalb gilt es, Vorbeugemaßnahmen zu treffen.
Measures should be taken to avoid this.
Europarl v8

Deshalb gilt es, die Spreu vom Weizen zu trennen.
We must therefore separate the wheat from the chaff.
Europarl v8

Deshalb gilt es, einer solchen Situation vorzubeugen.
It is therefore important to avoid this situation.
Europarl v8

Deshalb gilt es, ein solides Gesetzespaket zu schnüren.
That is what makes it important that we should make this legislative package sound.
Europarl v8

Deshalb gilt es, beim jährlichen Legislativ- und Arbeitsprogramm der Kommission enger zusammenzuarbeiten.
We must therefore be determined to work together more closely on the Commission's annual legislative work programme.
Europarl v8

Mein Dank gilt deshalb ganz besonders unserem Berichterstatter.
May I therefore express my very special thanks to our rapporteur.
Europarl v8

Deshalb gilt es, die verschiedenen ihrer Mobilität entgegenstehenden Hindernisse zu beseitigen.
That is why it is crucial to combat the various obstacles to their mobility.
Europarl v8

Deshalb gilt es, unangebrachte Interventionen von höherer Stelle zu vermeiden.
That is why we need to avoid the wrong interventionist measures from the powers that be.
Europarl v8

Deshalb gilt es, nach einem Konsens zu streben und allen zuzuhören.
Therefore, we need to strive for a consensus and listen to everyone.
Europarl v8

Deshalb gilt bei der Hammingschranke für diesen Code dann die Gleichheit.
The case of equality means that the Hamming bound is attained.
Wikipedia v1.0

Deshalb gilt er sowohl als deutscher wie auch als russischer Komponist.
For this reason, Maurer is considered both a German and a Russian composer.
Wikipedia v1.0

Deshalb gilt die Empfehlung einer Wartezeit von 70 Tagen für beide Dosen.
Therefore, the recommendation of a 70-day withdrawal period applies to both doses.
ELRC_2682 v1

Deshalb gilt das Jahr 1910 als Gründungsjahr der Stadt Bouaké.
Bouaké is a centre for the Baoulé people and is known for its crafts.
Wikipedia v1.0

Eine Gleichsetzung zwischen Horus Chaba und Huni gilt deshalb als die bislang wahrscheinlichste.
This circumstance raises doubts in the family relationship between Huni and Snefru.
Wikipedia v1.0

Deshalb gilt es unbedingt, Überschneidungen einzelstaatlicher und internationaler Maß­nahmen zu vermeiden.
The ESC would therefore reiterate that work at international level must not duplicate work at national level.
TildeMODEL v2018

Deshalb gilt für alle Rechnungen die gleiche Frist.
For this reason, the time limit is the same for all invoices.
TildeMODEL v2018

Deshalb gilt bei uns 30 Tage netto.
That is why we always do contract for payment within 30 days.
OpenSubtitles v2018