Übersetzung für "Deshalb gilt" in Englisch
Deshalb
gilt
die
Regelung
nur
für
neue
Mitarbeiter.
That
is
why
the
situation
only
applies
to
new
staff.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
die
langen
Bearbeitungszeiten
zu
verkürzen.
It
is
therefore
necessary
to
shorten
these
excessively
long
time
periods.
Europarl v8
Es
gilt
deshalb,
die
Hauptgründe
unserer
Anliegen
ganz
deutlich
herauszustellen.
That
means
that
we
must
make
our
principal
causes
for
concern
very
clear.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
sämtliche
Kontrollverfahren
auszubauen.
We
must
therefore
strengthen
all
possible
control
procedures.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
das
Subsidiaritätsprinzip
zu
beachten.
It
must
therefore
be
respectful
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
Vorbeugemaßnahmen
zu
treffen.
Measures
should
be
taken
to
avoid
this.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
die
Spreu
vom
Weizen
zu
trennen.
We
must
therefore
separate
the
wheat
from
the
chaff.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
einer
solchen
Situation
vorzubeugen.
It
is
therefore
important
to
avoid
this
situation.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
ein
solides
Gesetzespaket
zu
schnüren.
That
is
what
makes
it
important
that
we
should
make
this
legislative
package
sound.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
beim
jährlichen
Legislativ-
und
Arbeitsprogramm
der
Kommission
enger
zusammenzuarbeiten.
We
must
therefore
be
determined
to
work
together
more
closely
on
the
Commission's
annual
legislative
work
programme.
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
deshalb
ganz
besonders
unserem
Berichterstatter.
May
I
therefore
express
my
very
special
thanks
to
our
rapporteur.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
die
verschiedenen
ihrer
Mobilität
entgegenstehenden
Hindernisse
zu
beseitigen.
That
is
why
it
is
crucial
to
combat
the
various
obstacles
to
their
mobility.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
unangebrachte
Interventionen
von
höherer
Stelle
zu
vermeiden.
That
is
why
we
need
to
avoid
the
wrong
interventionist
measures
from
the
powers
that
be.
Europarl v8
Deshalb
gilt
es,
nach
einem
Konsens
zu
streben
und
allen
zuzuhören.
Therefore,
we
need
to
strive
for
a
consensus
and
listen
to
everyone.
Europarl v8
Deshalb
gilt
bei
der
Hammingschranke
für
diesen
Code
dann
die
Gleichheit.
The
case
of
equality
means
that
the
Hamming
bound
is
attained.
Wikipedia v1.0
Deshalb
gilt
er
sowohl
als
deutscher
wie
auch
als
russischer
Komponist.
For
this
reason,
Maurer
is
considered
both
a
German
and
a
Russian
composer.
Wikipedia v1.0
Deshalb
gilt
die
Empfehlung
einer
Wartezeit
von
70
Tagen
für
beide
Dosen.
Therefore,
the
recommendation
of
a
70-day
withdrawal
period
applies
to
both
doses.
ELRC_2682 v1
Deshalb
gilt
das
Jahr
1910
als
Gründungsjahr
der
Stadt
Bouaké.
Bouaké
is
a
centre
for
the
Baoulé
people
and
is
known
for
its
crafts.
Wikipedia v1.0
Eine
Gleichsetzung
zwischen
Horus
Chaba
und
Huni
gilt
deshalb
als
die
bislang
wahrscheinlichste.
This
circumstance
raises
doubts
in
the
family
relationship
between
Huni
and
Snefru.
Wikipedia v1.0
Deshalb
gilt
es
unbedingt,
Überschneidungen
einzelstaatlicher
und
internationaler
Maßnahmen
zu
vermeiden.
The
ESC
would
therefore
reiterate
that
work
at
international
level
must
not
duplicate
work
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Deshalb
gilt
für
alle
Rechnungen
die
gleiche
Frist.
For
this
reason,
the
time
limit
is
the
same
for
all
invoices.
TildeMODEL v2018
Deshalb
gilt
bei
uns
30
Tage
netto.
That
is
why
we
always
do
contract
for
payment
within
30
days.
OpenSubtitles v2018