Übersetzung für "Derzeitigen stand" in Englisch
Bei
dem
derzeitigen
Stand
stimme
ich
gegen
diesen
Bericht.
As
it
stands
currently,
I
am
voting
against
this
report.
Europarl v8
Können
Sie
uns
etwas
zum
derzeitigen
Stand
sagen?
Can
you
tell
us
what
the
state
of
affairs
is?
Europarl v8
Wir
dürfen
den
derzeitigen
Stand
der
Dinge
nicht
akzeptieren.
We
cannot
accept
matters
as
they
stand
at
present.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Papadimoulis
über
den
derzeitigen
Stand
informieren.
I
should
like
to
tell
Mr
Papadimoulis
what
stage
we
are
at.
Europarl v8
Bei
einigen
Punkten
wird
im
Bericht
gefordert,
über
den
derzeitigen
Stand
hinauszugehen.
In
some
cases
the
report
is
asking
to
go
beyond
the
status
quo
of
what
we
have
today.
Europarl v8
Abbildung
3
zeigt
den
derzeitigen
Stand
der
Umsetzung.
Figure
3
below
shows
the
current
status
of
transposition.
TildeMODEL v2018
Beim
derzeitigen
Stand
der
Dinge
kann
die
Kommission
noch
keine
endgültigen
Schlüsse
ziehen.
At
this
stage,
the
Commission
has
not
been
able
to
draw
final
conclusions.
TildeMODEL v2018
Beim
derzeitigen
Stand
des
Einigungsprozesses
im
Rat
ist
dies
aber
nicht
der
Fall.
As
things
currently
stand
with
the
discussions
at
the
Council,
this
is
not
the
case.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muß
einen
klaren
Eindruck
vom
derzeitigen
Stand
der
Dinge
vermitteln.
The
Commission
must
make
transparent
what
is
the
actual
state
of
affairs.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschränkung
auf
professionelle
Anleger
entspricht
dem
derzeitigen
Stand
in
vielen
Mitgliedstaaten.
The
limitation
to
professional
investors
is
consistent
with
the
current
situation
in
many
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
monatlichen
Zuschläge
werden
auf
dem
derzeitigen
Stand
beibehalten.
Monthly
increments
will
be
maintained
as
at
present;
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
einen
klaren
Eindruck
vom
derzeitigen
Stand
der
Dinge
vermitteln.
The
Commission
should
make
transparent
what
is
the
actual
state
of
affairs.
TildeMODEL v2018
Hingegen
bedauert
der
EWSA
den
derzeitigen
Stand
bezüglich
der
Arbeitszeit-Richtlinie
im
Rat.
Conversely,
the
EESC
regrets
the
current
state
of
play
in
the
Council
concerning
the
working
time
directive.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
eine
wesentliche
Reduzierung
gegenüber
dem
derzeitigen
Stand
der
CO2-Emissionen.
This
means
a
significant
reduction
of
the
present
level
of
CO2
emissions.
TildeMODEL v2018
Kommissionsmitglied
Fischer-Boel
setzte
den
Rat
über
den
derzeitigen
Stand
der
WTO-Verhandlungen
in
Kenntnis.
Commissioner
Fischer-Boel
informed
the
Council
on
the
latest
state
of
play
of
the
negotiations
at
the
WTO.
TildeMODEL v2018
Damit
komme
ich
zum
derzeitigen
Stand
der
Debatte
über
die
Modalitäten.
This
brings
me
to
the
modalities
debate
as
it
currently
stands.
TildeMODEL v2018
Der
Beihilfenanzeiger
gibt
einen
Überblick
über
den
derzeitigen
Stand
der
Umstrukturierungsmaßnahmen.
The
scoreboard
summarises
the
current
state
of
play
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erörterte
den
derzeitigen
Stand
des
Friedensprozesses.
The
Council
discussed
the
current
state
of
the
peace
process.
TildeMODEL v2018
Beim
derzeitigen
Stand
der
Dinge
ist
die
Technologie
wichtiger
als
Wirtschaftsüberlegungen.
At
this
stage,
the
technology
is
more
important
than
economic
assessments.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
sollte
den
derzeitigen
Stand
der
Ver
handlungen
darlegen.
This
report
should
be
on
the
state
of
the
negotiations
as
they
now
are.
EUbookshop v2
Den
derzeitigen
Stand
der
Forschung
und
spezielle
Forschungsdefizite
werden
im
abschließenden
Kapitel
aufgeführt.
The
present
state
of
research,
and
specific
gaps
in
the
research,
will
be
described
in
the
concluding
section.
EUbookshop v2
Aber
selbst
beim
derzeitigen
Stand
der
Integration
sind
bedeutende
Fortschritte
möglich.
But
even
in
the
present
state
of
integration
substantial
progress
can
be
made.
EUbookshop v2
Beim
derzeitigen
politischen
Stand
der
Integration
können
fünf
Interventionsarten
unterschieden
werden.
At
the
present
stage
of
political
progress
towards
economic
integration,
five
categories
of
operation
can
be
identified.
EUbookshop v2