Übersetzung für "Der unterschied liegt darin" in Englisch

Der einzige Unterschied liegt darin, dass die Wirklichkeit die Fiktion überbietet.
The only difference is that reality is surpassing fiction.
Europarl v8

Der Unterschied liegt darin, dass ich es gepflanzt habe.
You don't see the difference? The difference is that I grew it.
OpenSubtitles v2018

Der Unterschied liegt darin, daß er kein Präsident im TV war.
The difference is he didn't have to be president on television.
OpenSubtitles v2018

Der Unterschied liegt darin, welche Reaktionen auf das außen­wirtschaftliche Defizit möglich sind.
The difference lies in the possible reactions to the external deficit.
EUbookshop v2

Nun, der Unterschied liegt darin, dass ich sie nicht kenne.
Well, the difference is that they are unknown to me.
OpenSubtitles v2018

Der Unterschied liegt darin, dass Sie mit dem Elend anderer Leute handeln.
The difference is, you're mucking around in other people's misery.
OpenSubtitles v2018

Aber der Unterschied liegt darin, welche Hierarchie vom Bewusstsein erfasst werden kann.
But the difference lies in the kind of hierarchy that can be comprised by the consciousness.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt darin, dass diese Symbole ohne Vorwarnung auftauchen.
Of course, the difference here is that these symbols will appear without warning.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt darin, daß die Ausgänge zweipolig ausgestaltet sind.
The difference is that the outputs are designed to have two poles.
EuroPat v2

Der Unterschied liegt darin, dass der Stützkern drehbar ist.
The difference is that the support core is rotatable.
EuroPat v2

Der Unterschied liegt darin, dass zwei identische Klemmbacken 11 Verwendung gefunden haben.
The difference lies in the fact that two identical jaws 11 are used.
EuroPat v2

Der Unterschied liegt darin, dass in den Fig.
The difference is that, in FIGS.
EuroPat v2

Der Unterschied liegt darin, dass es in einer andern Zeit geschrieben wurde.
The difference lies in the fact that it was written in another time.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt darin, dass der Preßburger Teig mit Hefe gemacht ist.
The only difference is, that it is prepared with yeast.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt darin, daß wir alles für KŠa gebrauchen.
The difference is that we are using everything for K"£‹a.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Unterschied liegt darin, dass die Kalibrierung bei laufender Produktion erfolgt.
The only difference is that calibration takes place whilst production is ongoing.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt darin, ob sie sind ärgerlich zu Tag zu Tag.
The difference is in whether they're annoying to use day to day.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied zwischen beiden liegt darin, dass McDermott seine Illustrationen digital herstellt.
The difference between the two is that McDermott creates all of his illustrations digitally.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied zwischen beiden liegt darin, dass BulletShield komplett transparent ist.
The main difference between the two is that BulletShield is crystal clear.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt darin, wie es geschliffen und gebraut wird.
The difference lies in the way it is ground and brewed.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt darin, wie die einzelnen Zellen die genetische Information nutzen.
The difference lies in the cells' specific use of this genetic information.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Unterschied liegt darin, dass im Quellcode leere Zeichen sind.
The only difference in the source code is that there are empty lines.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied liegt jedoch darin, dass sie politisch und wirtschaftlich einheitliche Gebilde sind.
The difference, however, is that they are unified political and economic entities as opposed to the EU.
TildeMODEL v2018

Doch der Unterschied liegt hier darin, ob Gewinnstreben und wirtschaftliche Zielsetzungen vorhanden sind oder nicht.
I gather that the most recent speakers concentrated largely on Mr Barzanti's report.
EUbookshop v2

Der Unterschied liegt also nur darin, daß die Istwerte für die Regelung unterschiedlich gebildet werden.
The difference, therefore, is only that the actual values for the control are formed differently.
EuroPat v2

Der einzige Unterschied liegt darin, daß der Umformraum 30 bei der Ausführungsform gemäß Fig.
The only difference lies in the fact that the shaping space 30 in the embodiment of FIGS.
EuroPat v2

Der Unterschied liegt darin, dass, wenn sich der Schalter im in Fig.
The difference is in that, when the switch is in the intermediate state, shown in FIG.
EuroPat v2

Der Unterschied liegt darin, dass die Tastrolle 17 am Schlagkörper 7 drehbar gelagert ist.
The difference is that feeler roll 17 is mounted in rotary manner on striking body 7.
EuroPat v2

Es sind beides Waffen, der einzige Unterschied liegt darin wann sie benutzt werden.
In that, they are all weapons, the only difference is how they are used.
QED v2.0a