Übersetzung für "Der unterschied liegt darin" in Englisch
Der
einzige
Unterschied
liegt
darin,
dass
die
Wirklichkeit
die
Fiktion
überbietet.
The
only
difference
is
that
reality
is
surpassing
fiction.
Europarl v8
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
ich
es
gepflanzt
habe.
You
don't
see
the
difference?
The
difference
is
that
I
grew
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterschied
liegt
darin,
daß
er
kein
Präsident
im
TV
war.
The
difference
is
he
didn't
have
to
be
president
on
television.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterschied
liegt
darin,
welche
Reaktionen
auf
das
außenwirtschaftliche
Defizit
möglich
sind.
The
difference
lies
in
the
possible
reactions
to
the
external
deficit.
EUbookshop v2
Nun,
der
Unterschied
liegt
darin,
dass
ich
sie
nicht
kenne.
Well,
the
difference
is
that
they
are
unknown
to
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
Sie
mit
dem
Elend
anderer
Leute
handeln.
The
difference
is,
you're
mucking
around
in
other
people's
misery.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Unterschied
liegt
darin,
welche
Hierarchie
vom
Bewusstsein
erfasst
werden
kann.
But
the
difference
lies
in
the
kind
of
hierarchy
that
can
be
comprised
by
the
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
diese
Symbole
ohne
Vorwarnung
auftauchen.
Of
course,
the
difference
here
is
that
these
symbols
will
appear
without
warning.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
darin,
daß
die
Ausgänge
zweipolig
ausgestaltet
sind.
The
difference
is
that
the
outputs
are
designed
to
have
two
poles.
EuroPat v2
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
der
Stützkern
drehbar
ist.
The
difference
is
that
the
support
core
is
rotatable.
EuroPat v2
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
zwei
identische
Klemmbacken
11
Verwendung
gefunden
haben.
The
difference
lies
in
the
fact
that
two
identical
jaws
11
are
used.
EuroPat v2
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
in
den
Fig.
The
difference
is
that,
in
FIGS.
EuroPat v2
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
es
in
einer
andern
Zeit
geschrieben
wurde.
The
difference
lies
in
the
fact
that
it
was
written
in
another
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
der
Preßburger
Teig
mit
Hefe
gemacht
ist.
The
only
difference
is,
that
it
is
prepared
with
yeast.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
darin,
daß
wir
alles
für
KŠa
gebrauchen.
The
difference
is
that
we
are
using
everything
for
K"£‹a.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Unterschied
liegt
darin,
dass
die
Kalibrierung
bei
laufender
Produktion
erfolgt.
The
only
difference
is
that
calibration
takes
place
whilst
production
is
ongoing.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
darin,
ob
sie
sind
ärgerlich
zu
Tag
zu
Tag.
The
difference
is
in
whether
they're
annoying
to
use
day
to
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
zwischen
beiden
liegt
darin,
dass
McDermott
seine
Illustrationen
digital
herstellt.
The
difference
between
the
two
is
that
McDermott
creates
all
of
his
illustrations
digitally.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
zwischen
beiden
liegt
darin,
dass
BulletShield
komplett
transparent
ist.
The
main
difference
between
the
two
is
that
BulletShield
is
crystal
clear.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
darin,
wie
es
geschliffen
und
gebraut
wird.
The
difference
lies
in
the
way
it
is
ground
and
brewed.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
darin,
wie
die
einzelnen
Zellen
die
genetische
Information
nutzen.
The
difference
lies
in
the
cells'
specific
use
of
this
genetic
information.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Unterschied
liegt
darin,
dass
im
Quellcode
leere
Zeichen
sind.
The
only
difference
in
the
source
code
is
that
there
are
empty
lines.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
liegt
jedoch
darin,
dass
sie
politisch
und
wirtschaftlich
einheitliche
Gebilde
sind.
The
difference,
however,
is
that
they
are
unified
political
and
economic
entities
as
opposed
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
Doch
der
Unterschied
liegt
hier
darin,
ob
Gewinnstreben
und
wirtschaftliche
Zielsetzungen
vorhanden
sind
oder
nicht.
I
gather
that
the
most
recent
speakers
concentrated
largely
on
Mr
Barzanti's
report.
EUbookshop v2
Der
Unterschied
liegt
also
nur
darin,
daß
die
Istwerte
für
die
Regelung
unterschiedlich
gebildet
werden.
The
difference,
therefore,
is
only
that
the
actual
values
for
the
control
are
formed
differently.
EuroPat v2
Der
einzige
Unterschied
liegt
darin,
daß
der
Umformraum
30
bei
der
Ausführungsform
gemäß
Fig.
The
only
difference
lies
in
the
fact
that
the
shaping
space
30
in
the
embodiment
of
FIGS.
EuroPat v2
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass,
wenn
sich
der
Schalter
im
in
Fig.
The
difference
is
in
that,
when
the
switch
is
in
the
intermediate
state,
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Unterschied
liegt
darin,
dass
die
Tastrolle
17
am
Schlagkörper
7
drehbar
gelagert
ist.
The
difference
is
that
feeler
roll
17
is
mounted
in
rotary
manner
on
striking
body
7.
EuroPat v2
Es
sind
beides
Waffen,
der
einzige
Unterschied
liegt
darin
wann
sie
benutzt
werden.
In
that,
they
are
all
weapons,
the
only
difference
is
how
they
are
used.
QED v2.0a