Übersetzung für "Der größte teil davon" in Englisch
Der
größte
Teil
davon
entsteht
durch
medizinische
Anwendungen.
The
most
significant
of
these
artificial
sources
is
medical
exposure
to
ionising
radiation.
TildeMODEL v2018
Und
der
größte
Teil
davon
wurde
an
die
hungernden
Iren
geschickt.
The
greater
part
of
it
was
sent
as
a
donation
to
the
starving
Irish.
OpenSubtitles v2018
Der
größte
Teil
davon
liegt
nur
in
Bruchstücken
vor.
The
greater
part
of
these
survive
only
in
fragments.
WikiMatrix v1
Der
größte
Teil
davon
stammt
von
Eimichtungen
des
Berufszweiges
und
von
Wissenschaftlern.
Others
believe
that
this
should
not
be
allowed
although
it
is
not
clear
where
the
preparation
starts.
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
davon
befindet
sich
in
Australien.
The
majority
are
in
Australia.
WikiMatrix v1
Der
größte
Teil
davon
wird
vom
Mühlteich
bedeckt.
Most
of
the
time
it
is
covered
by
clouds.
WikiMatrix v1
Der
größte
Teil
davon
wird
von
Staatsbosbeheer
verwaltet:
rund
9500
Hektar.
The
greatest
amount
is
managed
by
the
State
Forestry
as
nature
areas:
around
9500
hectare.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
davon
wurde
im
Wissenschaftsressort
der
jeweiligen
Tageszeitungen
und
Zeitschriften
veröffentlicht.
The
majority
of
the
articles
appeared
in
the
science
section
of
the
various
daily
newspapers
and
journals.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
davon
wurde
mithilfe
des
Holzriesen
am
Femunden
abtransportiert.
Most
of
it
was
floated
through
the
timber
flume
at
Lake
Femunden.
CCAligned v1
Der
größte
Teil
davon
stammt
aus
unseren
eigenen
Projekten.
Most
of
that
energy
comes
from
our
own
projects.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
davon
bezog
sich
jedoch
auf
die
Mitgliedstaaten
im
Norden
und
im
Zentrum
Europas.
However,
most
of
it
has
focused
on
the
Northern
and
Central
European
Member
States.
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
davon
bezog
sich
jedoch
auf
die
Mitgliedstaaten
im
Norden
und
Zentrum
Europas.
However,
most
of
it
has
focused
on
the
Northern
and
Central
European
Member
States.
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
davon
stammt
–
so
macht
es
zumindest
den
Eindruck
–
aus
den
USA.
The
majority
of
the
latter,
as
shown
below,
came
from
US
publications.
WikiMatrix v1
Der
größte
Teil
davon
ist
dank
der
koordinierten
Bemühungen
der
drei
Gemeinschaftsorgane
bestätigt
worden.
But
to
achieve
it
we
must
once
again
stress
in
this
House
the
need
for
continual
updating
of
judges
and
lawyers
in
Community
law.
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
davon
waren
Personalkosten
für
die
Vorbereitung
von
Kampagnen
und
allgemeine
Öffenlichkeitsarbeit.
Most
of
this
went
into
staff
salaries
for
campaigns
and
general
public
awareness
work.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
davon
tut
Dienst
in
Afrika,
wo
es
laufend
zu
Kampfhandlungen
kommt.
The
major
part
of
them
is
stationed
in
Africa,
where
fighting
is
common.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
davon
(75%)
wird
in
der
Baubranche
zur
Wärmeisolierung
eingesetzt.
The
majority
(75%)
is
used
in
the
construction
industry
for
thermal
insulation.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragswert
liegt
im
hohen
zweistelligen
Millionen-Euro-Bereich,
der
größte
Teil
davon
entfällt
auf
Dürr.
The
contract
is
worth
in
the
high
double-digit
million
euros,
with
Dürr
accounting
for
the
largest
share.
ParaCrawl v7.1
Unsere
komplette
Website
läuft
unter
Debian
oder
Ubuntu,
der
größte
Teil
davon
auf
virtuellen
Maschinen.
Our
entire
web
site
runs
on
Debian
or
Ubuntu,
most
of
it
on
virtual
machines.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
davon
–
nämlich
24
Prozent
–
resultiert
aus
Ratenkrediten
mit
Banken.
The
majority
–
24
percent
–
are
instalment
loans
with
banks.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
davon
ist
eindeutig
fiktives
Kapital,
das
nicht
durch
wirkliche
Sicherheiten
gedeckt
wird.
The
bulk
of
this
is
clearly
fictitious
capital
as
it
is
not
backed
by
real
collateral.
ParaCrawl v7.1
Der
weitaus
größte
Teil
davon
wird
bereitgestellt
für
Anwendungen
im
Rahmen
des
Systems
GMES
-
Global
Monitoring
for
Environment
and
Security
-,
das
übrigens
sehr
bald
einen
eigenen,
und
wie
ich
finde,
sehr
attraktiven
Markennamen
erhalten
wird
vergleichbar
Galileo.
The
lion's
share
of
that
goes
to
applications
of
the
GMES
system
-
Global
Monitoring
for
Environment
and
Security
-
which
will
soon
be
given
its
own
and,
in
my
view,
very
attractive
brand
name,
like
Galileo.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Schätzung
gesehen,
die
besagt,
dass
im
Verlauf
des
Jahres
möglicherweise
2
Millionen
Arbeitsplätze
in
der
Automobilindustrie
als
Ganzes
verloren
gehen
könnten,
der
größte
Teil
davon
im
Teilesektor.
I
have
seen
one
estimate
saying
that
2
million
jobs
could
potentially
be
lost
in
the
course
of
the
year
in
the
car
industry
as
a
whole,
the
majority
of
which
would
be
in
the
parts
sector.
Europarl v8
Was
Zusatzstoffe
im
allgemeinen
betrifft,
hat
der
größte
Teil
davon
keinen
großen
Nutzen
für
den
Verbraucher.
As
regards
additives
in
general,
there
is
very
little
advantage
to
the
consumer
in
the
vast
majority
of
them.
Europarl v8
Es
gibt
400
irische
Lastkraftwagen,
die
dort
steckengeblieben
sind,
und
Sie
werden
sich
bewußt
sein,
daß
die
überwiegende
Mehrheit
unserer
Güter
nach
Kontinentaleuropa
exportiert
wird
und
der
größte
Teil
davon
durch
Frankreich.
There
are
400
Irish
trucks
caught
up
in
this
and
you
will
appreciate
that
the
vast
majority
of
our
goods
are
exported
to
continental
Europe
and
the
majority
of
those
through
France.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
Kommission
hätten
die
Zweifel
an
der
Lebensfähigkeit
ausgeräumt
werden
können,
wenn
der
Immobilienfinanzierungsbereich
oder
zumindest
der
größte
Teil
davon
mit
seinen
Risiken
wirksam
vom
Rest-Konzern,
etwa
durch
einen
frühzeitigen
separaten
Verkauf
dieses
Geschäfts,
isoliert
worden
wäre.
In
the
Commission’s
opinion,
the
doubts
about
viability
could
have
been
allayed
if
the
real
estate
financing
business
or
at
least
the
major
part
of
it,
together
with
its
attendant
risks,
had
been
effectively
insulated
from
the
remainder
of
the
group,
e.g.
by
an
early
separate
sale
of
the
business.
DGT v2019
Der
größte
Teil
davon
wiederum
soll
für
spezielle
Anpassungsbeihilfen
in
jenen
Ländern
verwendet
werden,
in
denen
die
Produktion
von
Kohle
und
Stahl
zurückgefahren
wird.
Of
that,
most
is
intended
to
be
spent
on
special
adjustment
aid
in
countries
where
production
in
the
coal
and
steel
industries
has
been
wound
down.
Europarl v8