Übersetzung für "Der ganz" in Englisch

Der Bericht ist ganz passabel, und ich möchte die folgenden Aspekte hervorheben.
The report is a good one, and I should like to highlight the following aspects of it.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund spielt die Frage der Lebensmittelsouveränität eine ganz zentrale Rolle.
In view of this, the issue of food sovereignty is a vital one.
Europarl v8

Wie der Bericht ganz richtig zeigt, stellt die Partnerschaft einen Erfolg dar.
As the report rightly points out, the partnership has been a success.
Europarl v8

Herr Präsident, darf ich der EU ganz bescheiden einen Rat geben?
Mr President, may I offer the EU some modest advice?
Europarl v8

Hierauf müssen wir uns auf der Regierungskonferenz ganz besonders konzentrieren.
This is what we should be focusing on more strongly during the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Der Rat spekuliert ganz eindeutig darauf und beleidigt uns.
The Council is clearly trading on this and insulting us.
Europarl v8

Wir haben in der Union eine ganz unterschiedliche Situation bei unterschiedlichen Unternehmen.
Different undertakings are in quite different situations in the Union.
Europarl v8

Deshalb kann ich der Logik der Präsidentschaft nicht ganz folgen.
So I cannot really understand the Presidency's logic.
Europarl v8

Wir kommen hier in einen Konflikt, der ganz, ganz entscheidend ist.
We are facing a conflict which is very, very important.
Europarl v8

Der Textilsektor ist ganz klar ein sehr empfindlicher Sektor.
It is clear that the textiles industry is a highly sensitive sector.
Europarl v8

Das ist ein zynisches Spiel mit der Sicherheit von ganz Europa!
This is a cynical gesture to the safety of the whole of Europe.
Europarl v8

Der amtierende Ratsvorsitzende sagte, ihm liege der Subsidiaritätsgrundsatz ganz besonders am Herzen.
The Austrian presidency has mentioned the importance of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Nun hat der Rat was ganz Schlaues gemacht.
Now the Council has played a very clever trick.
Europarl v8

Ich komme jetzt zu einem Punkt, der mich ganz besonders nervt.
I come now to a point which particularly exasperates me.
Europarl v8

Wir müssen dieses Genehmigungsverfahren und die Aufstellung der BREF-Dokumente ganz allgemein unterstützen.
We must support the approval procedure and the institution of the BREF in general.
Europarl v8

Die zusätzliche Reduzierung des Schwellenwertes in der Binnenschifffahrt findet ganz sicher meine Unterstützung.
The extra reduction in the threshold for inland shipping, in particular, can count on my support.
Europarl v8

Ich bin ganz der Meinung des Berichterstatters.
I am in agreement with the rapporteur.
Europarl v8

Erstens, wurde die Haltung der Kommission ganz einfach zu spät angenommen.
Firstly, the position of the Commission was simply adopted too late.
Europarl v8

Das Nichtvorhandensein der Religionsfreiheit ist ganz besonders offensichtlich.
The lack of religious freedom is particularly evident.
Europarl v8

Herr Präsident, ich hatte der Kommission zwei ganz konkrete Fragen gestellt.
Mr President, I put two very specific questions to the Commission.
Europarl v8

Den lokalen Behörden kommt bei der Abfallbewirtschaftungsplanung eine ganz zentrale Rolle zu.
The local authorities' role in waste planning is quite central.
Europarl v8

Ich bin allerdings bei der Prüfung auf ganz eigenartige Dinge gestoßen.
When examining the question I came across some very curious things.
Europarl v8

Diese Grundsätze haben die Arbeit der Kommission ganz klar zu allen Zeiten geleitet.
These principles have certainly guided the work of the Commission at all times.
Europarl v8

Wir wissen, daß in der Europäischen Union ganz unterschiedlich kontrolliert wird.
We know that enforcement takes different forms within the European Union.
Europarl v8

Die Beteiligung der Zivilgesellschaft läßt ganz gewiß noch zu wünschen übrig.
Certainly participation on the part of civil society still leaves something to be desired.
Europarl v8

Denn das ist eins der ganz großen Übel in dieser Sache.
They are one of the major evils in the whole business.
Europarl v8

Der Anteil für ganz Europa lag bei 33 %.
The figure for Europe was a whole was 33 %.
Europarl v8

Bei der Demokratisierung muß ganz am Anfang begonnen werden.
The cultivation of democracy has to begin at the beginning.
Europarl v8