Übersetzung für "Denn es gilt" in Englisch
Nun
denn,
es
gilt,
Schluss
zu
machen.
It's
time
to
end
it
all.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
gilt,
sich
auf
die
Anforderungen
einer
technologischen
Welt
ein
zustellen.
To
answer
the
honourable
Member's
question,
it
is
exactly
as
he
said,
they
need
have
no
concern.
EUbookshop v2
Denn
es
gilt,
die
Gunst
eines
geschichtlichen
Augenblicks
für
Europa
zu
nützen.
You
may
rest
assured
that
your
voice
will
find
a
ready
ear
in
the
future
shaping
of
Europe.
EUbookshop v2
Denn
immer
gilt:
Es
gibt
keinen
Zufall.
Many
people
assert
that
there
is
no
God.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gilt
nicht
für
einen
Propheten
fallen,
über
Jerusalem
umkommen.
For
it
does
not
fall
to
a
prophet
to
perish
beyond
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Kerngedanken:
Was
haben
wir
denn,
was
gilt
es
zu
halten?
Core
thoughts:
“What
is
it
that
we
have?
What
must
we
hold
fast?
ParaCrawl v7.1
Das
Skitourengehen
boomt,
denn
es
gilt
als
nachhaltig
und
umweltgerecht.
Ski
touring
is
popular,
as
it
is
said
to
be
sustainable
and
eco-friendly.
ParaCrawl v7.1
Denn
einerseits
gilt
es,
absolute
Sicherheit
für
die
Verbraucher
herzustellen.
On
the
one
hand,
absolute
safety
for
the
consumer
must
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gilt,
unsere
wichtigste
Ressource
optimal
zu
pflegen.
Let's
use
them
to
cultivate
our
most
important
resource.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gilt
beide
zu
schützen.
Because
it
is
important
to
protect
both.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gilt,
in
Oberägypten
einen
strukturellen
Wandel
herbeizuführen.
The
aim
is
to
bring
about
structural
change
in
Upper
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Herausforderung,
denn
es
gilt
Sprachbarrieren
zu
überwinden.
The
language
barrier
does
make
it
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Denn
hier
gilt
es,
Aufgaben
mit
Zeitlimits
zu
absolvieren.
Here
the
emphasis
is
on
completing
tasks
in
set
time
limits.
ParaCrawl v7.1
Denn
gilt
es
doch,
auch
den
kleinsten
Anfängen
zu
wehren.
After
all,
we
have
to
nip
things
in
the
bud.
ParaCrawl v7.1
Denn
immerhin
gilt
es,
gegen
viele
Widrigkeiten
anzuschwimmen.
After
all,
it
is
to
swim
against
many
odds.
ParaCrawl v7.1
Denn
schließlich
gilt
es,
seine
Gelenke
zu
schonen
und
Scheuerwunden
zu
vermeiden.
After
all,
it
is
important
to
protect
dogs'
joints
and
to
prevent
friction
burns.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ganz
wichtig,
denn
es
gilt,
unseren
Mitbürgern
die
Angst
zu
nehmen.
This
is
vital,
because
we
must
dispel
people's
anxiety.
Europarl v8
Denn
es
gilt
ja
auch
den
Erwartungen
der
Bürger
zu
entsprechen
und
auf
ihre
Befürchtungen
einzugehen.
It
is
true,
indeed,
that
we
have
to
respond
to
the
expectations
of
citizens
and
to
their
fears.
Europarl v8
Denn
heute
gilt
es,
das
Leben
weiterer
Menschen,
weiterer
unschuldiger
Geiseln
zu
retten.
The
European
Community
is
committed
to
devote
itself
entirely
in
support
of
the
present
developments
in
the
Philippines.
EUbookshop v2
Denn
es
gilt
spannende
Rätsel
zu
knacken,
um
den
Weg
in
die
Freiheit
zu
finden.
Because
exciting
puzzles
must
be
solved
to
find
the
route
to
freedom.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Herausforderung
an
die
Wissenschaft,
denn
es
gilt,
auch
diese
Infektionskrankheit
weiter
zurückzudrängen.
This
constitutes
a
major
challenge
for
science
since
the
goal
is
to
further
eradicate
this
infectious
disease,
too.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
ist
Skibergsteigen
sehr
beliebt,
denn
es
gilt
als
äußerst
nachhaltig
und
umweltgerecht.
Nowadays
ski
mountaineering
is
very
popular,
as
it
is
considered
extremely
sustainable
and
environmentally
friendly.
ParaCrawl v7.1
Doch
dies
ist
tatsächlich
der
Fall,
denn
es
gilt
eine
Menge
modernster
Technik
unterzubringen.
But
this
is
in
fact
the
case,
as
its
task
is
to
accommodate
a
lot
of
the
latest
technology.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gilt,
noch
vielen
Menschen
Aufklärung
zu
geben,
die
solche
ernstlich
wollen....
For
it
is
important
to
provide
clarification
to
many
more
people
who
genuinely
want
to
receive
it....
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
trotzdem
wieder
hinfahren,
denn
es
gilt
ja
noch
den
C-Kurs
zu
spielen.
We
will
still
go
back
because
it
is
still
playing
the
C
course.
Translated
by
Google.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eigentlich
gut
nachvollziehbar,
denn
es
gilt
lediglich
eine
einzelne
Regel
zu
befolgen.
Unsurprisingly
enough,
because
you
have
to
follow
just
a
simple
rule.
ParaCrawl v7.1
Letztere
aber
sind
beachtlich,
denn
es
gilt,
in
einem
Wirtschafts-
und
Verwaltungsgebilde
Staaten
und
Völkern
mit
radikal
unterschiedlichen
Traditionen,
Tätigkeitsbereichen
und
Entwicklungen
zu
einem
gemeinsamen
Leben
zu
verhelfen.
Well,
these
are
considerable,
because
it
is
a
matter
of
the
coexistence,
within
the
same
economic
and
administrative
entity,
of
nations
and
peoples
whose
traditions,
industrial
standards
and
levels
of
development
are
radically
different.
Europarl v8