Übersetzung für "Denn ansonsten" in Englisch

Denn ansonsten bedeutet dies das Aus für die jeweilige Klage.
Otherwise the whole claim is dead, finished, struck out.
Europarl v8

Dies ist notwendig, denn ansonsten hat der Satz im Englischen keinen Sinn.
This is necessary, otherwise the sentence will have no meaning in English.
Europarl v8

Denn ansonsten würde in beiden Regionen ein Machtvakuum entstehen.
This, in turn, would create a vacuum in the regions.
Europarl v8

Denn ansonsten könnten wir hier im Parlament schnell überstimmt werden.
Otherwise, we could soon be voted down in this House.
Europarl v8

Denn ansonsten quälst du dich gerade buchstäblich wegen einem Märchen.
Because, otherwise, you're literally torturing yourself over a fairy tale.
OpenSubtitles v2018

Denn ansonsten wirst du mich umbringen.
Or else you will kill me.
OpenSubtitles v2018

Was war denn ansonsten der Grund?
Otherwise what was the point?
OpenSubtitles v2018

Denn ansonsten brauchen sie sie nicht mehr.
If it is, they have no need for her now.
OpenSubtitles v2018

Denn ansonsten wirst du ja nicht mehr geknallt, Schätzchen.
Because it's the only bang you're ever gonna get, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Sie muss, denn ansonsten wird das Urheberrecht verletzt.
It must, or the law of copyright will be violated.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen diese Daten schützen, denn ansonsten können sie leicht gestohlen werden.
You've got to protect this data, otherwise, it can be easily stolen.
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten sei Rechtsunsicherheit und neue EuGH Vorlageverfahren vorprogrammiert.
Otherwise, legal uncertainty and new EuGH preliminary ruling procedure were inevitable.
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten wäre es für Euch etwas eintönig - und auch für uns.
Otherwise it would be boring for you - for us as well -.
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten ist die Leugnung der Göttlichkeit Jesu Christi weltweit nicht bekannt.
Because otherwise this denial of the divinity of Jesus Christ is not widely disseminated worldwide.
ParaCrawl v7.1

Da hast Du Recht, denn ansonsten würde es nicht in Euch anklingen.
You are right, otherwise it would not resonate in you.
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten drohen Sanktionen, die 'wirksam, verhältnismäßig und abschreckend' sind.
Because otherwise, there may be sanctions which are 'effective, proportionate and dissuasive'.
ParaCrawl v7.1

Merkwürdig, denn ansonsten erweist sich der Film als ziemlich alberne Rückkehr zum 90er Jahre Wuxia.
That's odd because in other respects the film proves to be a silly return to 90s Wuxia flicks.
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten kämpft er sich mit Leichtigkeit durch jedes Hindernis, das man ihm vorsetzt.
That is because at any other point he fights any obstacle that comes in his way with ease.
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten wäre es sehr schwer gefallen, nachvollziehen zu können, wer wer ist.
Because otherwise it would have been difficult to comprehend who is who.
ParaCrawl v7.1

Das ist auch gut so, denn ansonsten wäre die Liebesgeschichte wohl noch kitschiger geworden.
And that's a good thing because otherwise the love story would have become even more corny.
ParaCrawl v7.1

Gott wußte um die Verzögerungen, denn ansonsten wären einige Bibelstellen nicht notwendig, wie bspw.:
God knew there would be delays. Otherwise, some scriptures would be unnecessary, such as:
ParaCrawl v7.1

Unser Glaube muss sich ständig erneuern, denn ansonsten macht dies alles keinen Sinn.
Our faith has to be renewed, because if this is not happening, they have no meaning.
ParaCrawl v7.1

Auch der Wohlstand sollte gesichert sein, denn ansonsten könnten die Menschen eine Revolution anzetteln.
Prosperity should also be ensured, otherwise people could start a revolution.
ParaCrawl v7.1

Denn ansonsten nehmt ihr teil an einem Rennen, welches immer nur bergauf geht.
Otherwise, you are running an uphill race.
ParaCrawl v7.1