Übersetzung für "Denkt man an" in Englisch

In erster Linie denkt man an die illegale Einwanderung.
First and foremost, one thinks of illegal immigration.
Europarl v8

Man denkt an Verstädterung, Konsumdenken, den Arbeitsplatz, Technik.
You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology.
TED2013 v1.1

Denkt man an die Zukunft, muss man als Erstes die Gegenwart kennen.
The first thing to think about the future is to know about the present.
TED2020 v1

Man denkt dann an den Mars.
Mars comes to mind.
TED2013 v1.1

Wenn man an Relationship Builder denkt, denkt man nicht automatisch an Architekten?
When you think of a relationship builder, don't you just automatically think "architect?"
TED2020 v1

Aus einer Ingenieursperspektive denkt man vielleicht an Mehrfachnutzung.
And I think, from an engineering perspective, you think of multiplexing.
TED2020 v1

Beim Anblick einer solchen Spur denkt man wahrscheinlich an einen Stunt.
Well, if you saw tracks like that you'd guess it was some sort of stunt, of course.
TED2020 v1

Dann denkt man an jemand anderen.
You're thinking of someone else.
OpenSubtitles v2018

Da denkt man sofort an Dünen, Oasen, Fata Morganas...
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
OpenSubtitles v2018

Man denkt an nichts anderes mehr.
I could think of nothing else.
OpenSubtitles v2018

Man denkt an seine Freunde, die daheim ein normales Leben führen.
You think about your friends who are back home leading normal lives.
OpenSubtitles v2018

Man denkt nie an das Naheliegende.
Only you never think about practical things.
OpenSubtitles v2018

Bei einem derartigen Ereignis denkt man an Terrorismus.
Happens, our thoughts go to terrorism.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn man heute an Cuba denkt, denkt man an Rum.
But today, when you think of Cuba, you think of rum.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise denkt man an die Vergangenheit.
Normally one thinks of the past,
OpenSubtitles v2018

Wenn GHB im Spiel ist, denkt man nicht an solche Details.
GHB and Rohypnol can make you forget those sorts of things.
OpenSubtitles v2018

Man denkt da an viele Dinge.
It makes me think of many things.
OpenSubtitles v2018

Wenn man Hufe hört... denkt man an Pferde, nicht an Zebras.
When you hear hooves... Think horses, not zebras.
OpenSubtitles v2018

Beim Schreiben seiner Memoiren denkt man viel an die Vergangenheit zurück.
When you're writing a memoir, you spend a lot of time reflecting on the past.
OpenSubtitles v2018

In der Kluft da denkt man an nichts anderes.
You did, ln the gulf thinks there you about anything else.
OpenSubtitles v2018

Und man denkt an all die Schmerzen und die...
And you think of all the pain and the..
OpenSubtitles v2018